有奖纠错
| 划词

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

我们必须加倍努力制止这种暴行

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.

这是针对平民暴行又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.

尼察发生暴行十周年即将来临。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模暴行凶手逍遥法外不是一个可行选择。

评价该例句:好评差评指正

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

我儿童时曾目睹最残酷暴行,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

次世界大战使许多国家遭遇了可怕暴行和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转罪恶暴行

评价该例句:好评差评指正

Resulta asimismo imprescindible que los culpables de atrocidades cometidas contra la población civil no queden impunes.

同时,决不能让对平民人口犯下暴行负责者逃避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Otro resultado importante es que reconocemos nuestra responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones de las atrocidades.

另一个重要成果是我们承认我们负有保护人民免于暴行责任。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

评价该例句:好评差评指正

Quienes organizan, patrocinan y llevan a cabo semejantes delitos inhumanos deben estar sujetos al castigo más severo.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行人。

评价该例句:好评差评指正

Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

大规模暴行肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行消息。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las atrocidades contra los niños en su mayoría no han disminuido en lo más mínimo sobre el terreno.

但另一方面,在实地,侵犯儿童暴行基本上有增无减。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en un número creciente de casos, las atrocidades contra las mujeres son utilizadas como una táctica de guerra.

实际上,有越来越多案例表明,针对妇女暴行被当成了战争中一项战术。

评价该例句:好评差评指正

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人磋商,建议采取一整套措施来纠正以往暴行

评价该例句:好评差评指正

En los informes que presenta el Secretario General cada mes al Consejo se han descrito con amplitud esos actos de violencia.

秘书长每年向安理会提交报告对这些暴行做了详细描述。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行者提供重要指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bolín, bolina, bolinche, bolineador, bolinear, bolinero, bolinga, bolisa, bolista, bolita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿O en guerras o en cosas terribles a lo largo de la historia?

或是介入历史上其的战争或

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

从不乞求宙斯宽恕, 而是大声斥责

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por el amor se han hecho barbaridades, y se hacen todavía barbaridades.

为爱做过,现在还在做

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

犯下了,包括屠杀数千名海地人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

年轻的牧师迪特里希·朋霍费尔开始公开反对

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.

还提到了控制海地首都大部分地区的武装团伙犯下的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于现的,该决议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estaba claro que estas dos personas estaban consumidas por la ira en esos momentos, por todas las barbaridades que salían de sus bocas, y también por sus ojos encendidos con enfado.

显然, 两个人刻都被愤怒所吞噬,被们口中说出的所有所吞噬,也被们眼中燃烧着的愤怒所吞噬。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se especulaba sobre los pormenores de la relación, su frecuencia y su modo, y sobre la complacencia del esposo, entregado a desafueros de sodomía con los negros de su ingenio azucarero.

人们猜测段关系的细节、生的频率和方式,以及丈夫的自满情绪,对糖厂的黑人进鸡奸

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En su día se enfrentó a la FIDE (Federación Internacional de Ajedrez) por considerarla corrupta, dio la cara ante las autoridades soviéticas, y no ha permanecido callado frente a los desmanes autoritarios del actual presidente ruso.

那个时代,与国际棋联对抗,因为认为国际棋联腐败,勇敢地面对苏联当局,面对现任俄罗斯总统的独裁也没有保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bollén, bollería, bollero, bollito de pan ligeramente azucarado que se toma generalmente untado con mantequilla, bollo, bollón, bollonado, bolluelo, bolo, bolómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接