El nuevo apartado c) del párrafo 15 propuesto en la parte dispositiva es redundante y puede llevar a malas interpretaciones del espíritu de la resolución.
新提议执行部分第15(c)段是多余,会引起对议精神曲解。
Denunciamos la manipulación de la información relacionada con los procesos de verificación del OIEA con el objetivo de crear estados de opinión negativos hacia ciertos países, persiguiendo objetivos políticos, así como el doble rasero en el tratamiento de los temas de no proliferación.
我们谴责对原子能机构核查过中资料行曲解以便出于政治目煽动对一些国家消极看法做法,以及在处理不扩散问题时采取双重标准做法。
Ese consultor concluyó que, en el caso de Rwanda, los expertos no realizaron una investigación a fondo y en muchos casos no cumplieron las normas que se habían impuesto en materia de pruebas, y que sistemáticamente incluyeron una serie de hechos y situaciones representados erróneamente a fin de respaldar sus conclusiones predeterminadas.
这位顾问断,就卢旺达问题而言,专家们有行深入调查,在许多情况下有达到他们自己证据标准,而往往曲解事实和情况来证实他们预先确调查结果。
La misión de investigación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) enviada a los territorios ocupados de Azerbaiyán —cuyo informe también fue malinterpretado por el representante armenio— fue posible gracias al enfoque justo y equitativo que adoptó la Asamblea General en respuesta a la grave preocupación expresada por Azerbaiyán.
大会对阿塞拜疆表达严重关切作出了正确和公正回应,使得派往阿塞拜疆被占领土欧洲安全与合作组织(欧安组织)真相调查团得以成行——亚美尼亚代表对其报告也作了曲解。
Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.
不过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择观念似乎过于牵强,某些发展中地区不愿意面对全球竞争是因为经济停滞不前说法也是对过去十年左右主要发展趋势曲解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。