有奖纠错
| 划词

La impunidad no favorece a la justicia.

不罚对司法是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需制止不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.

打击不罚现象,因其助长犯

评价该例句:好评差评指正

Esto es una prueba de la determinación del Estado de combatir la impunidad.

明国家决心打击不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的不罚气氛助长行。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, persiste una extendida impunidad virtual.

不过,事实上不罚现象依然很普遍。

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

国际刑事法是反对不罚斗争的关键机构。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad no bajará la guardia para velar por que no haya impunidad.

安全理事会将保持警惕,确保必罚。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

欧洲联盟强调立即结束不罚现象的重性。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

过渡政府采取必措施制止不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必须惩处判定的者。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

必须在国家和国际各级结束法律中的无罚。

评价该例句:好评差评指正

El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.

不罚问题,我决不能允许犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

检方是在排除合理怀疑的情况下认定被告的。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, los sospechosos siguen siendo inocentes hasta que se demuestre su culpabilidad.

当然,些嫌疑犯在未经确定前视为无

评价该例句:好评差评指正

La grave naturaleza del delito de genocidio exige que garanticemos que no haya impunidad.

灭绝种族行性质严重,需确保必罚。

评价该例句:好评差评指正

También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.

它还会判定使用合理的体罚管教孩子的父母

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Gobierno no ha hecho lo suficiente para poner fin a la impunidad.

但是,政府还没有充分采取行动来根除不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.

为我打击不罚现象的共同努力作出了重贡献。

评价该例句:好评差评指正

Otros dos fueron condenados y multados y dos casos más están todavía pendientes.

两名雇主被判和处以罚金,另有两名雇主的案子尚未了结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquivar, esquivez, esquivo, esquizado, esquizo-, esquizocarpio, esquizocele, esquizofíceo, esquizofita, esquizofrenia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.

审理过程公正合理,开头就承认自己有罪

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

" De que le presté mi hija a Pedro Páramo" .

有罪把女儿给德罗·巴拉莫。’

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

" Me acuso padre que tuve un hijo de Pedro Páramo" .

‘神父,有罪德罗·巴拉莫有孩子。’

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Por ejemplo, si eras acusado de un crimen, podrías ser sometido a la ordalía del agua.

比如,如果你被控有罪,可能会被施以水刑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me satisface la derrota, porque secretamente me sé culpable y sólo puede redimirme el castigo.

“失败使高兴,因为秘密地知道自己有罪,只有惩罚才能拯救

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听到那女人讲‘有罪’的时候,他的脑袋好像支撑不住似地往下垂。

评价该例句:好评差评指正
主题

El abogado demostró la culpabilidad del acusado exhibiendo las huellas dactilares de este en un cuchillo.

律师通过在刀上展示被告的纹来证明被告有罪

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No soy chismosa, Ana Shirley, y además soy tan culpable como tú.

不是个八卦的人,安妮·雪莉,和你有罪

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪不罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,公共部下属的反有罪不罚特别检察官办公室突袭最高选举法庭的总部。

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo malo de esto es que todo lo obtuvo de mí: " Me acuso padre que ayer dormí con Pedro Páramo" .

最坏的是,他是从里得到切。'神父,有罪,昨天德罗·巴拉莫睡过觉。’

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Aunque en realidad no le importaba quien fuera el culpable ni convencerse de su propia inocencia: le bastaba con dejarla establecida.

尽管实际上他不在乎谁有罪,也不相信自己是清白的:他足以证明点。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le hubiera parecido una especie de sacrilegio no hacerlo; algo tan pecaminoso como olvidar su Biblia o la moneda para la colecta.

样做似乎是种亵渎。就像忘记圣经或收藏硬币有罪

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Después del asesinato de Trotski a manos de un miembro de la NKVD, Frida fue culpada y arrestada, pero al poco tiempo fue puesta en libertad.

之后由于托洛茨基的被内务人民委员部的成员杀害,弗里达被怀疑有罪并被逮捕,但是很快就被放出来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Examinará cuestiones relacionadas con la impunidad de la violencia contra los periodistas y defensores y los obstáculos a la libertad de expresión para grupos marginados.

它将审查与针对记者和维权者的暴力行为有罪不罚以及边缘化群体言论自由受到障碍有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法治的基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工作的补充。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Ya se encuentra en Honduras un equipo de tres expertos de las Naciones Unidas que brindará asistencia técnica para crear un mecanismo internacional contra la corrupción y la impunidad.

由三名联合国专家组成的小组已抵达洪都拉斯,为建立打击腐败和有罪不罚现象的国际机制提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La presidenta Xiomara Castro anunció, ya en su toma de posesión, que le solicitaría a la ONU la instalación de la Comisión Internacional Contra la Corrupción e Impunidad en Honduras.

Xiomara Castro 总统在就职典礼上宣布,她将要求联合国在洪都拉斯设立国际反腐败和有罪不罚委员会。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En el cristianismo, el pecado se considera una ofensa contra Dios, y además se cree que todos los seres humanos nacen con una naturaleza pecaminosa, una naturaleza pecadora, debido al pecado original.

在基督教中,罪被认为是对神的冒犯,并进步认为,由于原罪,所有人类生来就带有罪性,罪性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Y, aunque el número de muertes de periodistas se redujo el año pasado a 55, la impunidad sigue siendo generalizada, ya que un 87% de los asesinatos desde 2006 siguen sin resolverse.

虽然去年记者死亡人数下降到 55 人, 但有罪不罚现象仍然普遍存在,自 2006 年以来 87% 的谋杀案仍未侦破。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquljuche, esrtamintféro, essonita, esta-, esta noche, estabilidad, estabilización, estabilizador, estabilizar, estable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接