有奖纠错
| 划词

Este año no pudimos terminar el programa.

今年我们完成计划。

评价该例句:好评差评指正

El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.

表慢了是我们按时到达原因。

评价该例句:好评差评指正

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们求出方程知数。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no pudo investigar esas denuncias.

委员会调查上述消息。

评价该例句:好评差评指正

La Universidad de York, su empleador, le falló.

雇主约克大学帮助他。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los reclusos sufrían de paludismo, sin recibir atención médica.

有些囚徒疟疾受到治疗。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.

但是,两性问题经常引起重视。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.

有些部队派遣国遵守部署计划。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no pudimos evitar los conflictos y las contradicciones.

然而,我们避免冲突和矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, nos falta mucho para cumplir nuestros objetivos.

我们仍然远远实现我们目标。

评价该例句:好评差评指正

No me han convencido sus explicaciones.

使我信服。

评价该例句:好评差评指正

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也免遭飓风

评价该例句:好评差评指正

Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.

道路危险,第4小组前往访问。

评价该例句:好评差评指正

No consideramos que esto se haya logrado desde el año pasado.

我们认为,过去一年证明有增添价值。

评价该例句:好评差评指正

Dos miembros expresaron preocupación porque no se hubieran realizado mayores progresos.

两名成员对取得更大进展表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.

两个索赔人均证明存在经营业务公司。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al imponer condiciones a los gastos, no hemos cumplido con nuestra responsabilidad.

但我们履行责任,对支出规定各种条件。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.

伊拉克还说,伊朗证实索赔数额。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la Conferencia no ha podido poner en marcha negociaciones sobre ningún tema.

自从那时以来,裁谈会在任何问题上开动谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se han infringido las normas, no siempre hemos hecho lo suficiente para remediarlo.

当标准被违反时,我们始终采取充分措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床架, 床铺, 床上用品, 床头, 床头灯, 床头柜, 床位, 床罩, 床子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

No pudo huir, de amor, iras y engaños.

未能摆脱爱情、愤怒和欺诈。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.

在很长时间里,奥雷连诺上校未能恢复失去平静。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

No pudo llevar a cabo sus ideales y cedió la gloria a Bolívar.

未能实现自已理想,而是把荣誉让给玻利瓦尔。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Siempre vivió ella suspirando por Comala, por el retorno; pero jamás volvió.

她总是忘科马拉, 老是想回来看看,但终于未能成行。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Se lanzó sobre el recién llegado, pero no pudo con el porque era muy delgado y sumamente débil.

他朝着财富之过去,然而未能如愿,因为他自己太瘦太脆弱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Boca no pudo en el debut en la Liga Profesional.

博卡未能在职业联赛中首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Si no hay acuerdo entre las partes, lauda el Gobierno.

如果双方未能达成协议, 则由政府决定。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo no logró emitir dictamen en el proyecto de Boleta Única en el Senado.

政党未能就参议院单一投票项目发表意见。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sorprendentemente, dejar de hacer cosas en orden perfecto puede ser la clave para terminarlas.

令人惊讶是,未能按完美顺序做事可能是完成任务关键。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Desafortunadamente, muchas veces fallamos en actuar sobre lo que las pruebas descubren.

是,很多时候我们未能根据测试发现结果采取行动。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Massa impuso su agenda y Milei no logró incomodarlo en el tercer debate presidencial.

马萨强行推行议程, 而米莱在第三次总统辩论中未能让他感到舒服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Rusia no ha logrado entrar nuevamente tras su expulsión en 2022 por la invasión de Ucrania.

俄罗斯因入侵乌克兰而于2022年被驱逐后, 至今未能重返。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ernesto, cuyo padre estuvo ausente durante esa fase, no logra desarrollar un fuerte sentido de hombría.

埃内斯托父亲在这一阶段缺席,他未能培养出强烈男子气概。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.

无论是儿子调解还是朋友干预,都未能击垮她。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tedros dijo que unos 700 pacientes graves que necesitan ser evacuados no han podido salir de Gaza.

谭德塞表示,约有700名需要撤离重病患者未能离开加沙。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Muy pronto quedó claro, sin embargo, que tampoco Fermina Daza estaba a salvo de los riesgos de su clase.

然而,很快人们就发现,费尔明娜·达萨也未能免于她所在班级风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Pero si no se aborda la crisis del hambre, se podrían poner en peligro los esfuerzos para restablecer la seguridad.

未能解决饥饿危机可能会危及恢复安全努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Aunque existe medicación oral, su adopción ha sido lenta y se han incumplido los objetivos de reducción de nuevas infecciones.

尽管存在口服药物,但其采用速度缓慢,并且未能达到减少新感染目标。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Es una lástima que no hayas podido presenciar el amanecer frente al mar, espero que tengas otra oportunidad de hacerlo.

遗憾是,您未能亲眼目睹大海前日出,希望您还有机会。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Una mañana piurana, de la que todavía no creo haberme recobrado, mi madre me reveló que aquel caballero, en verdad, estaba vivo.

皮乌拉一个早晨——我想,至今我还未能从它伤痛中摆脱出来——母亲告诉我,那位魁梧、英俊绅士其实还活着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创痕, 创汇, 创获, 创纪录, 创见, 创建, 创建的, 创建人, 创举, 创刊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接