有奖纠错
| 划词

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间话”样式付越来越严重冲突威胁和维持国和平与安全最有手段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以许一国限制教学直接造成干扰装束样式,而学生遮盖面部所造成情况又有所不同。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de lo que antecede, parece haber llegado el momento para que el paradigma del diálogo entre civilizaciones repercuta en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en particular a través de mecanismos destinados a erradicar el terrorismo.

鉴于上述事,看来目前是该由不同文明间样式,尤其通过消除恐怖主义机制,来协助维持国和平与安全了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手势, 手书, 手术, 手术刀, 手术的, 手术室, 手术台, 手术医生, 手松, 手套,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

A mí me gusta ese otro modelo, sobre todo el blanco.

我喜欢那双样式,尤其是那双白色

评价该例句:好评差评指正
圣经旧埃及记

30 Y alzarás el tabernáculo conforme á su traza que te fue mostrada en el monte.

30 要照着在山上指示你样式立起帐幕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En coincidencia con estas fechas se creó su bandera, diferentes a la mayoría de las enseñas latinoamaericanas.

就在这几天,他们国旗被设计来,与大多数拉丁美洲国家国旗样式不同。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cuando el presidente ordena el inicio de la corrida, aparecen dos alguaciles montados a caballo y vestidos con ropa del estilo del s. XVII.

当主席宣布比赛开始,两个前导会骑着马穿着样式场。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧埃及记

9 Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.

9 制造帐幕和其中一切器具都要照我所指示你样式

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Parecía estirar sus dedos descarnados, como intentando llegar a un plato y a un cántaro, de forma antigua, colocados de tal forma que no pudiese alcanzarlos.

伸着只剩骨骼长长手臂,想要抓住老样式大木盘和大口水罐,可就是差一点抓不到。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Curiosamente, estaba amueblado de forma muy parecida al de la señora Figg: las sillas, que eran todas diferentes, tenían cojines de ganchillo, y olía a gato.

巧合是,它样式跟菲格太太家完全一样,在椅子上有钩针织品盖布,一点也不搭配,还有一股很浓猫味。

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Había además una cama matrimonial que ocupaba la mitad del espacio, una silla simple, un aguamanil y un bidé portátil, y un ropero de pobres con el espejo nublado.

一张双人床占据了一半空间,此外只有一把样式简单椅子、一个洗手盆、一个便携式浴盆,和一个简陋衣柜,衣柜上面镜子雾蒙蒙

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tras aquellos primeros bocetos que resolvieron el contratiempo del atuendo de tenista, llegaron más ocasiones en las que el hijo de doña Encarna se ofreció a tender su mano para ayudarme a saltar airosa sobre obstáculos aparentemente insalvables.

除了最开始几幅草图帮我解决了网球样式陈旧问题,后他还多次向我施以援手,帮助我轻松克那些看起来似乎难以逾越困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手推磨, 手挽手, 手腕, 手腕子, 手纹, 手无寸铁, 手无寸铁的, 手舞双刀, 手舞足蹈, 手下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接