有奖纠错
| 划词

Hace cinco años, al abandonar este Salón no sólo compartía la euforia por la Declaración del Milenio sino también la confianza en que Maldivas podía cumplir, y cumpliría, los objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,我在离开本大会堂时,不仅与其他人一样,为言》欣喜若狂且我深信,马尔代夫可以且必将实现年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣, 镜像, 镜子, 迥然, 迥然不同的, 炯炯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯死亡的故事

Pasé, la puerta del palco estaba abierta, y me detuve enloquecido.

我走过去,包厢的门开着,我地停住了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¡Es preciosa, elegantísima, estupenda! " , corría de boca en boca, y todo el mundo parecía extasiado con ella.

这布是华丽的!精致的!无双的!”布料的神奇口口相传,每个人都对它

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No veo cómo voy a poder tomar el desayuno —dijo Ana, extasiada—.

“我不知道怎样才能吃早餐,”安娜地说。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

En una iglesia vacía, un aburrido vicario se alegra sobremanera al ver a dos turistas japoneses.

空荡荡的教堂里,一位百无聊赖的牧师看到两名日本游客,

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Con un suspiro de embeleso quedó en silencio.

地叹了口气,沉默了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todavía con la cara extasiada miraba el crepúsculo lejano, con ojos que contemplaban visiones cruzando sobre aquel brillante fondo.

他脸上仍然带着的表情,看着远处的暮,眼睛里凝视着那片灿烂景上的景象。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Declinaba la noche; bajo las nubes amarillas la tribu, no menos dichosa que yo, se ofrecía a los vívidos aguaceros en una especie de éxtasis.

夜晚即将消逝;在黄的云下,穴居人种族像我一样高兴,地迎着倾盆大雨。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La luz blanca y verde que cruzaba entre los manzanos y las vides caía sobre la extasiada figurita, dándole un aspecto casi sobrenatural.

的光芒穿过苹果树藤蔓,落在那个的小身影身上,给了它一种近乎超自然的外观。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando llegó a la estrofa: Los lanceros inquebrantables formaban un bosque impenetrable se detuvo extasiada, cerrando los ojos para verse formando parte del heroico círculo.

当她读到“坚不可摧的枪兵形成了一座坚不可摧的森林”这一节时,她地停了下来,闭上眼睛,看到自己成为了英雄圈的一部分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Antes de ésta, la patrona no pudo aclararme nada más porque, apenas formuló su anuncio, llegaron al comedor las hermanas comentando exultantes la liberación del Alcázar de Toledo.

晚饭前坎德拉利亚没能跟我说更多细节,因为她刚说完要跟我一起做生意,那对老姐妹就地进了餐厅,欢呼着托莱多城堡的光荣解放。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Así que la noche en que Homero llegó ahogándose de júbilo porque había almorzado con el presidente, a ella no le valió el argumento de que lo había invitado a un restaurante caro.

因此,因为同总统共进午餐,那天晚上,荷马回到家时,而她却对总统邀请他去高级餐厅吃饭这种情节不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Sobre todos los árboles que alcanzaba él a ver había un niño, y los árboles sentíansen tan dichosos de sostener nuevamente a los niños, que se habían cubierto de flores y agitaban graciosamente sus brazos sobre las cabezas infantiles.

每棵树上都坐着一个孩子。迎来了孩子的树木,井用鲜花把自己打扮一新,还挥动手臂轻轻抚摸孩子们的头。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y entonces se escuchó un jubiloso grito de éxtasis; y después, ¡ay! , un rápido y femenino cambio hacia un histérico raudal de lágrimas y de gemidos, lo que requirió el inmediato despliegue de todos los poderes de consuelo del señor del apartamento.

紧接着是的尖叫,哎呀!突然变成了女性神经质的泪水哭泣,急需男主人千方百计的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La fortaleza tenebrosa de los duques de Anjou apenas si empezaba a vislumbrarse en el horizonte, pero los pasajeros asomados a la borda creían reconocer los sitios familiares, y los señalaban sin verlos a ciencia cierta, gritando de júbilo en dialectos meridionales.

地平线上,安茹公爵阴森的城堡刚刚开始现,那些倚着栏杆探身出去的旅客就自以为认出了他们熟悉的地方,虽然并没有确切地看到,他们还是用手指着,用南欧方言地大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纠缠不清, 纠缠不清的事情, 纠缠不清事物, 纠缠不休的人, 纠缠在一起, 纠错, 纠纷, 纠葛, 纠合, 纠集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接