有奖纠错
| 划词

Tiene el vicio de comarse sílabas de las palabras al hablar.

他讲话有吃音的

评价该例句:好评差评指正

Se ha corregido mucho de su terquedad.

他那固执的多了。

评价该例句:好评差评指正

La mercancía defectuosa será devuelta.

的商品可以退还。

评价该例句:好评差评指正

Muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.

他们许多人出精神失常、遗尿和恶梦等

评价该例句:好评差评指正

La única forma de superar los vicios de origen del Tratado, y su esencia selectiva y discriminatoria, es cumpliendo el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares que garantizará la seguridad de todos por igual.

克服条约的内和其选择性和歧视性本质的唯一办法是实彻底销毁核武器目标,以保证所有国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耳轮, 耳鸣, 耳膜, 耳目, 耳目闭塞, 耳目一新, 耳屏, 耳濡目染, 耳塞, 耳生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Había una cosa, una cosa pequeña, en el apéndice vermiforme.

盲肠里有点毛病,有点小毛病

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

O sea, alégrate con lo que has recibido en lugar de empezar a ponerle pegas.

到的东西应愉快接受,而不是挑毛病”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Ay -dijo Sancho-, y cómo está vuestra merced lastimado de esos cascos!

“唉,”桑乔说,“您的脑子真是有毛病了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

El Señor lo remedie, que ya con este mal han de morir.

毛病辈子也改不了,但愿上帝挽救他们 吧。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Pero concholis. ¿Cuál es la timbradera, brother? ¡En esta casa no se puede trabajar!

无语。门铃有什么毛病啊兄弟?在个家里根本不能工作!

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Además, en el fondo, a lo mejor es una buena persona con muchos problemas.

另外,本质上,她也许是个有些小毛病的好人呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Tengo una buena colección de pilas. Mi mujer cree que estoy chiflado, pero ya ve.

大堆电池。我妻子为我有毛病,但哪有事。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Es que el médico le tiene bajo una medicación fortísima. Algo del hígado.

“他没有恶意的,大概是吃药产生的副作用,他的肝有点毛病。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, pero me han dado gato por liebre. Consume muchísimo y se me estropea cada dos por tres...

是的,但卖家坑我。车不但耗油,还三天两头就出毛病

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No era nada -dijo-. Si quiere lo acompaña la casa para ponerlo a nivel. El coronel rehusó el ofrecimiento.

" 什么毛病也没有," 他说," 要是你乐意,我跟你家去把它挂好?" 上校谢绝了他的好意。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y el error de hoy me curará de ser demasiado romántica.

今天的错误将会治愈我过于浪漫的毛病

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sé amable y generoso contigo pero nunca te apenes de ti mismo, pues esto hará que no puedas salir del lugar.

善待自己,从容大方,但永远不要对自己感到羞愧,因为会让你摆脱不掉毛病

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––La señorita Bennet no tocaría mal si practicase más y si hubiese disfrutado de las ventajas de un buen profesor de Londres.

“班纳特小姐如果再多练习练习,能够请位伦敦名师指点指点,弹起来就不会有毛病了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pero te pondrás bien y vivirás para ver venir a este lugar a muchos jóvenes de esos de cuatro mil libras al año.

“不过我希望你毛病会好起来,那么,象种每年有四千镑入的阔少爷,你就可以眼看着他们个个搬来做你的邻居了。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Lo hizo así para darle una lección y para que se corrigiera del vicio de mentir, el vicio más feo que puede tener un niño.

是为了好好给他个教训,让他改正撒谎种极坏的毛病

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Admirado quedó el del Verde Gabán del razonamiento de don Quijote, y tanto, que fue perdiendo de la opinión que con él tenía, de ser mentecato.

绿衣人听了唐吉诃德的慷慨陈词不胜惊诧,不再为,他头脑有毛病了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La pereza es una enfermedad muy grave y muy fea, y hay que curarla siendo niño, porque cuando se llega a ser mayor ya no tiene cura.

懒惰是种最坏的毛病,必须马上从小治好。要不,大了就再也治不好了!”

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话

No está en muy buen estado. Uno de los lados se ha roto y están algo torcidos los radios de la rueda, pero a pesar de esto te la daré.

它还没有完全修好,其实,它有边已掉了,轮缘也有些毛病,但不管怎么说,我还是要把它送给你。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Si hubiera podido ––decía–– realizar mi proyecto de ir a Brighton con toda mi familia, eso no habría ocurrido; pero la pobre Lydia no tuvo a nadie que cuidase de ella.

“要是当初能够依了我的打算,让全家人都跟着到白利屯去,那就不会发生种事了。丽迪雅真是又可怜又可爱。毛病就出在没有人照应。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los maestros lo intentaban todo, incluso la súplica, pero Tomás tenía por costumbre dirigirse a ellos sólo en latín, lengua que dominaba con fluidez papal y en la que no tartamudeaba.

老师们用尽各种方法,甚至苦苦哀求,但托马斯始终只用拉丁文跟他们说话,那是他精通的语言,流利的程度媲美罗马教皇,丝毫没有口吃的毛病

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耳坠儿, 耳坠子, 耳子, , , , 二百, 二百分之一的, 二百五, 二倍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接