有奖纠错
| 划词

Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.

求助的机会几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día, las mujeres tienen muchos lugares a los que acudir.

今天,妇女可以许多部门求助

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单地求助于摊款不是办法。

评价该例句:好评差评指正

Es natural que los Estados recurran a un foro internacional para solicitar asistencia.

缔约国国际论坛求助是很自然的。

评价该例句:好评差评指正

Existen además obstáculos de procedimiento que limitan el acceso de las víctimas a la justicia.

此外,程序方面的障碍限制受害者求助法律。

评价该例句:好评差评指正

Empezó a gritar pidiendo ayuda.

他开始叫喊着求助

评价该例句:好评差评指正

La mujer rural en dificultades también puede buscar asistencia en las zonas urbanas.

农村妇女也可以地区的危机处理中求助

评价该例句:好评差评指正

Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.

有63个国家规定,行许可的求助是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Ocho Estados respondieron que su legislación no preveía ningún recurso contra la autorización de ejecución.

有8个国家答复,其法律没有规定行许可的求助

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.

因此,法律援助中求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。

评价该例句:好评差评指正

8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?

1 提出上诉或其他求助是否自动中止仲裁裁决的行?

评价该例句:好评差评指正

Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.

有26个国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁决的行。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.

此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法院。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.

缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。

评价该例句:好评差评指正

8 Se ruega indicar los procedimientos y el tribunal competente para cualquier apelación u otro recurso posible contra una autorización de ejecución

8 请介绍行许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.

即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.

她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。

评价该例句:好评差评指正

En 44 Estados era posible interponer recurso contra una decisión que denegara la aplicación de una sentencia arbitral; dicho recurso no existía en solamente 5 Estados.

在44个国家,拒绝行仲裁裁决的决定实行求助是可能的,只有5个国家没有这类求助程序。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.

如果没有享受这些权利,工人可以通过劳动法庭求助于司法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chipojo, chipolo, chipotazo, chipotear, Chipre, chipriota, chipuste, chique, chiqueadores, chiquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Ten a la mano los números telefónicos de los servicios de emergencia.

记好紧急电话号码。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podría haber recurrido a la familia, pero no lo hizo.

她可以向家人,但她没有。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau reclamó su atención con un ataque de llanto.

候,柏纳扯着大嗓门鹰架上的工人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por ejemplo: " he pedido ayuda a Carlos y se ha negado" .

我向卡洛斯,他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La muchacha clavó su mirada en Bernat, suplicando ayuda.

芙兰希丝卡紧盯着柏纳,她以惶恐的眼神急切地向他

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Francesca intentó acercarse a alguno, pero la rehuyeron.

芙兰希丝卡试着找人,但是所有的人都躲着她。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces los aztecas pidieron ayuda a Quetzalcóatl y éste les dijo que les traería el maíz hasta el lugar.

特克人开始于羽蛇神,羽蛇神答应帮他们把玉米带到这里。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

Cuando alguien intenta ocultar su depresión a los demás, a menudo envía peticiones sutiles de ayuda que inmediatamente retira.

当某人试图向其他人隐瞒自己的抑郁症,他通常会稍微后马上撤回。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Otra cosa que os aconsejo es no recurrir todo el tiempo a las aplicaciones de traducción.

我建议您的另一件事是不要一直于翻译应用程序。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

No tengan miedo de hacer preguntas. No tengan miedo de pedir ayuda cuando la necesiten. Yo lo hago todos los días.

不要害怕提问。不要不敢向他人。——我每天都在这么做。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En este caso, tendrán que recurrir a generadores o a hospitales que los tengan para que sus vidas no corran riesgos.

在这种情况下,必须使用发电机或者于医院,这样他们的生命才不会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

O la bruja de Endor, a la que según la biblia recurrió el Rey Saúl para hablar con el difunto profeta Samuel.

据圣经记载,索尔王女巫恩多来与已故先知塞缪尔交谈。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Si quiere limpiarse los zapatos debe recurrir a un bolero, que se los va a bolear en un santiamén.

如果你想清洁你的鞋子,你必须于波莱罗,它会在一瞬间将它们弄脏。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

Se disculpa por pedir ayuda, incluso cuando está luchando, y nunca querrá cargar a nadie más con lo que él está pasando.

他们对抱有负罪感,甚至是在和抑郁斗争的候,他们绝不希望自己正在经历的事情变成他人的负担。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Y con tanta prisa, que siempre le hacía falta la ayuda de alguien para pensarlos en voz alta y atraparlos al vuelo.

而且这些灵感总是来得太急,他不得不他人:他大声讲出他想到的,其他人则记下这些稍纵即逝的念头。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y que, si tiene una necesidad, va a haber alguien a quien pueda recurrir, y que esa persona va a estar de una manera consistente.

而且,如果你有需要,就会有一个你可以的人,而且那个人会一直在那里。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

Para un narcisista, la clave para mantenerte bajo su control es destruyendo tu sentido de autoestima y haciéndote sentir que no tienes a nadie más a quien recurrir.

对一个自恋者来说,让你受他们控制的关键是破坏你的自我价值感,让你觉得你没有其他人可以

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

No hay a dónde ir, nadie tiene un camino claro a dónde ir, no hay consejos sobre a dónde ir, no hay seguridad a la que dirigirse.

无处可去, 没有人有明确的去路,没有关于去哪里的建议, 没有安全可以

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Freud advirtió que los símbolos no son universales, sino personales: cada persona debe interpretarlos de acuerdo a sus circunstancias, y no recurrir a esos fáciles " diccionarios de sueños" .

弗雷瑞德认为,梦的符号不具有共性的,而有个性:每个人都必须根据自身的情况来解释它们,所以不要于那些简易的解梦词典。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si bien es cierto que antes funcionaban normalmente sin electricidad, en los últimos años se empezaron a reemplazar los cables por nuevas tecnologías, por lo que incluso tampoco podremos recurrir a los teléfonos de línea.

在以前,固定电话通常不需要电就可以使用,但是最近几年内,人们开始用新技术代替电线,因此,我们甚至都不能于固定电话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiricano, chiricatana, chiricaya, chirigaita, chirigota, chirigotear, chirigotero, chirigua, chiriguano, chiriguare,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接