有奖纠错
| 划词

Tenemos que acudir, por consiguiente, a los organismos multilaterales de financiamiento, a la inversión de capitales desde el exterior y a la cooperación por parte de agencias gubernamentales de países desarrollados.

因此,我们必须向多边金融机构求救,争取外部资本投资以及发达国家政府机构的合作。

评价该例句:好评差评指正

Una buena práctica, que contribuye al mejoramiento de las condiciones en esta esfera, es la introducción de líneas telefónicas de emergencia (SOS) para las víctimas de la violencia, que funcionan en casi todas las ciudades más grandes de Bosnia y Herzegovina.

良好做法的条件有所帮助,那就是为暴力受害人开设紧急求救电话热线,波斯尼亚和黑塞哥维那较大的城市中几乎都有此类热线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使倒霉, 使倒下, 使倒置, 使得, 使得到应有的报偿, 使得他满意, 使登基, 使低垂, 使敌对, 使地用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Cuando pasaron cerca de nosotros, ordenó disparar un cañonazo para pedir socorro.

当他们从我们附近经过时,船长就下令,作为的信号。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Sí. Todo empezó el día trece de noviembre cuando se recibió una llamada de socorro del barco.

好的。这切从11月13日接到艘船的呼叫开始。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo serlo ante las señales de auxilio de comunidades enteras del Pacífico, como hemos escuchado en esta tribuna en el día de hoy, en riesgo cierto de desaparecer?

面对整个太平洋地区发出的信号,正如我们在今天的大会上所听到的那样,他们处于消失的危险之中,我们怎能无动于衷?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aunque la fuerza de la tormenta comenzó a disminuir un poco, no era posible que el barco pudiera llegar a puerto, por lo que el capitán siguió disparando cañonazos en señal de auxilio.

这时,尽略小了些,但船是肯定不可能驶进港湾了。船长只得不断鸣

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Y creo que si en ese instante hubiera tenido una botella, hubiera metido dentro una de las tarjetas, jugando al náufrago, para tener esa noche algo divertido que contarles a mis amigos en Cartagena.

那会儿我要是真有只瓶子的话,我也定会把张卡片塞进去,走走遭难水手的流程,这样,等我这天晚上到了卡塔赫纳,也能对朋友们讲讲逸事逗逗乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的, 使恶心, 使耳聋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接