有奖纠错
| 划词

Según algunos informes, algunas personas fueron arrojadas a hogueras y quemadas vivas.

有报道称,有人被投入火中

评价该例句:好评差评指正

Se infligió tortura mental extrema a muchas madres que vieron quemarse vivos a sus hijos, que habían sido arrancados de sus brazos y lanzados al fuego por los Janjaweed.

金戈威德民兵还用极端手段精神折磨许多母亲,他们从母亲手中夺走孩并把他们扔进火堆,许多母亲眼睁睁地看着她们的孩

评价该例句:好评差评指正

La ONUB también ha documentado al menos 30 casos de venganzas populares en los que los sospechosos sufrieron palizas con desenlace mortal, fueron quemados vivos y sus casas fueron incendiadas o destruidas, lo que indica el grado de descontento popular con el sistema de justicia y denota la falta de confianza en él.

布隆还记录至少30起私刑案件,其中嫌疑人被打,他们的住房被毁或被摧毁,这表明民众对司法系统既不满意也不信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apendejarse, apéndice, apendicectomía, apendicetomía, apendicitis, apendicostomía, apendiculado, apendicular, apendícular, apendlcectomla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él la atrapó antes de que ella pudiera impedirlo, y se la comió viva.

手阻拦, 他已把蟑螂捉住, 地吃下去。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡Llora de hambre y se morirá de hambre si usted no me dice el paradero del general!

他哭得这么厉害,是因为肚子饿。你要是不告诉我将军的下落,这孩子就得饿死!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Aquí habremos de perecer de hambre yo y mi jumento, si ya no nos morimos antes, él de molido y quebrantado, y yo de pesaroso.

我们得在这儿饿死!即使驴不疼死,我不伤心死。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque cuando los muchachos se convierten de malos a buenos, tienen la virtud de dar otro aspecto nuevo y mejor a su familia y a todo lo que les rodea.

“因为孩子从坏变好,还有一种力量可以使他们的家换一个样子,变得快快的。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues uno de los renegados que he dicho era este mi amigo, el cual tenía firmas de todas nuestras camaradas, donde le acreditábamos cuanto era posible; y si los moros le hallaran estos papeles, le quemaran vivo.

我刚才说的那个是我的朋友,他的签名信在我手上,信上有我们所有人的签名,尽力证明他是好人。假如摩尔人发现了这封签名信,就会把他烧死。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Los peores de su vida, desesperada por la amargura de doña Blanca, su suegra, y el retraso mental de las cuñadas, que si no habían ido a pudrirse vivas en una celda de clausura era porque ya la llevaban dentro.

生命中最糟糕的时候, 因为婆婆唐娜·布兰卡的痛苦而绝望,还有的小姑子的智障,他们没有在与世隔绝的牢房里腐烂, 这是因为他们已经有在里面了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apercatar, aperchar, apercibimiento, apercibir, aperción, apercollar, apereá, apergaminado, apergaminarse, aperiente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接