有奖纠错
| 划词

Vivía muchos años en el destierro.

有很多年他都过着生活。

评价该例句:好评差评指正

¿Tienen derecho a algún tipo de gobierno en el exilio?

他们是否有权组建某种形式政府?

评价该例句:好评差评指正

Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.

许多苏丹人这次政变后被关押或

评价该例句:好评差评指正

Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.

30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

评价该例句:好评差评指正

En la sección III se aborda la prevención de los éxodos y desplazamientos en masa.

第三节重点是防止人口大规模离失所。

评价该例句:好评差评指正

Un millón de personas tuvieron que abandonar sus tierras a mediados del siglo XX y refugiarse en los países vecinos.

20世纪中期,100万巴勒斯坦人被迫离开自己土地,到周边国家。

评价该例句:好评差评指正

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面相互关系世界各地大批人无家可归情况下最为显著。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a su plena comprensión, los fenómenos del éxodo en masa y el desplazamiento se han de percibir también en este contexto.

对大规模离失所现象也必须框架看待,才能有充分了解。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, el Gobierno debe estar dispuesto a escuchar las preocupaciones legítimas de los haitianos, incluidos los que se encuentren en su diáspora.

海地政府应当最终愿意聆听包括海地国民真心关注。

评价该例句:好评差评指正

Su país tiene conciencia de las dificultades intrínsecas de los problemas humanitarios e insta a encarar las causas subyacentes del desplazamiento y el exilio.

阿尔及利亚了解人道主义问题所面临挑战,呼吁解决离失所根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Deben abordarse las causas profundas de los desplazamientos y debe garantizarse el derecho a la libertad de circulación, sin imponer sanciones a quienes se trasladan sin autorización.

必须解决引起根本原因,保障自由权利,不对未经允许人员进行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Además de las causas tradicionales del éxodo en masa, el Secretario General señaló una serie de problemas ambientales específicos que podían provocar éxodos en masa en el futuro.

秘书长指出,除了造成大规模传统原因,还有若干特别环境问题,将来有可能引发大规模

评价该例句:好评差评指正

En la sección de Munich (Alemania), la organización ha colaborado estrechamente con el Centro para el asesoramiento y el tratamiento de los refugiados exiliados y víctimas de la tortura.

该协会德国慕尼黑分部与难民酷刑受害者咨询安置中心进行了密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.

后,分治后果仍是持续冲突、占领,并且我们仍少一个国家,这是一场令人痛心悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

部族――托罗族成员,很可能把他当作者,甚至会杀害他,因为他曾经伊迪·阿明镇压托明罗族军队中服役。

评价该例句:好评差评指正

Las respectivas capacidades y competencias de todos esos órganos se han de integrar en una respuesta global a una situación de éxodo en masa con objeto de poder ofrecer un socorro cabal e inmediato.

必须把所有这些机构各自能力与权限予以合并,对大规模状况作出综合反应,以便可以提供快捷全面救助。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,一次访问智利期间博希恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首军事委员会铲除显著智利人。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, la experiencia muestra que las situaciones de discriminación étnica o racial de carácter arraigado o sistémico suelen ser precursoras del conflicto armado, adquiriendo incluso tintes genocidas, lo que origina éxodos en masa de refugiados y personas desplazadas.

具体地说,经验表明,根深蒂固或体制性民族或种族偏见常常是武装冲突先兆,甚至带有灭绝种族罪特征,导致难民离失所者大规模

评价该例句:好评差评指正

El conflicto que se libraba en el país había obligado a muchos ciudadanos a irse al extranjero y el Gobierno se habría hecho cargo de patrullar las fronteras, lo que representaba una nueva carga adicional para el presupuesto del Estado.

该国国发生冲突迫使很多公民海外,政府正接管边境巡逻,从而使国家预算背上新负担。

评价该例句:好评差评指正

El conflicto que se libraba en el país había obligado a muchos ciudadanos a irse al extranjero y el Gobierno se había hecho cargo de la tarea de patrullar las fronteras, lo que representaba una nueva carga adicional para el presupuesto del Estado.

该国国发生冲突迫使很多公民海外,政府正接管边境巡逻,从而使国家预算背上新负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tumescente, túmido, tumor, tumoroso, tumulario, túmulo, tumulto, tumultuante, tumultuar, tumultuariamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

Exiliados, la Guerra de las Malvinas.

是的,流亡,马岛战争.

评价该例句:好评差评指正
2019选合集

Pasó tres años en el exilio político y se postuló para presidente de Chile.

他经历过三年的政治流亡,并竞选智利总统。

评价该例句:好评差评指正
2019选合集

Su política lo llevó a varios años de exilio, antes de que pudiera regresar a Chile en 1952.

在1952得以返回智利之前,他被迫流亡了几年。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No descartó, sin embargo, que fuera otra de las tantas fantasías persecutorias del exilio.

但也不排除这是他流亡生涯中诸多幻想中的迫害之一。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No todos reconocen como usted la dignidad del exilio —dijo.

“并不是所有人都像您一样承认流亡者的尊严。”他说。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El dedo de Cara de Ángel le señalaba el camino del destierro como única salvación posible...

卡拉·德·安赫尔已经向他指出,流亡出国是他唯一的生路。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Una vez que Perón estuvo exiliado en España, Galeano aprovechó su visita a ese país para verlo.

流亡到西班牙,加莱亚诺就利用自己访西的机会去见他。

评价该例句:好评差评指正
2019选合集

Aunque continúa viajando, luego de regresar del exilio, Neruda vivió en Chile por el resto de su vida.

尽管在结束流亡之后,他还继续云游四方,聂鲁达还是在智利度过了余生。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y si es por mí y por ayudar a la comunidad Siria en el exilio yo hago lo que sea.

如果是为了帮助流亡的叙利亚社区,我可以做任何事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Desde el año 1976 a 1986, el papá de Dennis estuvo exiliado, viviendo fuera de Chile.

1976 年至 1986 年间,丹尼斯的父亲流亡海外,居住在智利境外。

评价该例句:好评差评指正
西语

Ya en el exilio, tras la guerra civil, escribe Desolación de la Quimera, su obra cumbre.

内战结束后,他已经流亡,写下了他的杰作《Desolación de la Chimera》。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y de hecho, tuvo que exiliarse precisamente por esa visibilidad, después de que le dieran una paliza terrible.

事实上,正是因为这种可见性,在他遭受了可怕的殴打之后, 他才不得不流亡

评价该例句:好评差评指正
西班牙语中级听力

El éxodo de latinos hacia EE.UU. se debe tanto a motivos puramente económicos y laborales como a motivos sociopolíticos.

拉美裔人流亡美国既有纯粹的经济和劳动力原因,也有社会政治原因。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔奖演讲

El país que se pudiera hacer con todos los exiliados y emigrados forzosos de América latina, tendría una población más numerosa que Noruega.

拉美各国的流亡者与难民,加起来比挪威的总人口还多。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Todo el mundo sabe que se alzó con el oro del gobierno y que es el exiliado más rico de la Martinica.

“全世界都知道他卷走了政府的财产,他是马提尼克有钱的流亡者。”

评价该例句:好评差评指正
西语

Ramón J. Sender escribe en el exilio la novela Réquiem por un campesino español, en la que trata el tema de la guerra civil.

拉蒙·J·森德尔在流亡期间创作了小说《西班牙农民安魂曲》,其中涉及了内战的主题。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Sabías que su vida estuvo caracterizada por el contraste entre grandes momentos de gloria y terribles acontecimientos que lo dejaron en profunda soledad y exilio?

你知道吗?他的人生特别在于伟大的荣耀时刻和可怕的事件之间的对比,后者让他遭遇了深深的孤独和流亡

评价该例句:好评差评指正
西语

Durante la Guerra Civil, Vive exiliado en Londres y en 1947 viaja a Estados Unidos para impartir clases de literatura española en un colegio privado.

内战期间,他流亡伦敦, 1947 年前往美国, 在一所私立校教授西班牙课程。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Estos montes fueron lo último que vio el poeta Rafael Alberti mientras salía de Alicante el barco que le conducía al exilio al final de la Guerra Civil española.

在西班牙内战末期,当诗人拉法埃尔·阿尔维蒂自阿利坎特乘船流亡时,这座山是他看到的后的景象。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El príncipe Juan Adán II, quien continúa en el cargo, había amenazado con dejar el país y exiliarse a Viena si no se aprobaba la consulta popular.

仍在任的约翰·亚当二世亲王威胁说,如果全民协商不获批准, 他将离开该国并流亡维也纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tunantear, tunanteria, tunantesco, tunar, tunda, tundear, tundente, tundición, tundidor, tundidura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接