有奖纠错
| 划词

La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.

气体性使其能向四面扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le compré al vendedor ambulante un juguete para mi hijo.

商贩那买了一个玩具.

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.

推动不给汇款设置障碍。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.

非洲内部投资主要来自于南非。

评价该例句:好评差评指正

La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.

加剧非洲冲突非法武器尚未停止。

评价该例句:好评差评指正

La inversión directa extranjera puede y debe ser alentada.

外国直接投资可以并应该得到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

En el Pakistán hay completa libertad de tránsito.

在巴基斯坦境内完全自由。

评价该例句:好评差评指正

La integración mundial del comercio y las finanzas ha facilitado esas corrientes de capitales.

全球贸易和金融融合有利于这些资本

评价该例句:好评差评指正

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应指出,这种并总是合法

评价该例句:好评差评指正

Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.

它仍然是零散,不能实现劳动力

评价该例句:好评差评指正

El efectivo y las inversiones constituyen el principal activo líquido del PNUD.

现金和投资是开发计划署主要资产。

评价该例句:好评差评指正

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

基本上是在多边核方案伙伴之间进行。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制而持续下去。

评价该例句:好评差评指正

La movilidad demográfica ha aumentado desde que se concertó el Acuerdo General de Paz.

自从缔结《全面和平协定》以来,人口有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Los equipos móviles han resultado muy eficaces y se seguirán utilizando en el futuro.

小分队行动非常有效而且会在将来继续采用。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, esas corrientes pueden tener un impacto positivo en la balanza comercial.

在有些情况下,此种对贸易平衡可能具有积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

在西非经共体地区内各国人口之间有很大性。

评价该例句:好评差评指正

El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.

表一.3显示在役特派团资金整体状况。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores expresaron su preocupación por la estabilidad de las corrientes financieras internacionales privadas.

一些发言者对国际私人资金稳定性表示关切。

评价该例句:好评差评指正

El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.

过去一年,非洲大陆再次发生大规模人口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tinila, tinillo, tinntitus, tino, tinola, tinoso, tiñoso, tinque, tinquirre, tinta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Aunque también he de decir que a mí me resulta un poco demasiado líquida.

尽管我得说这确实流动性太强。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

La yema ha quedado líquida, se ha hecho muy rápido.

蛋黄还在流动,这种方法做来很迅速。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero además existieron grandes flujos migratorios durante siglos.

但几以来,也出现了大量人口流动

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者故事

Aquel sonido gutural y profundo me revolvía la sed.

那低沉汩汩流动响声更搅得我干渴难耐。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los colores que suben y los colores que bajan se hecho dejando una imagen increíble.

向上流动颜色和向下流动颜色 相遇后形成一副神奇画面。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bien, el siguiente paso es conseguir que el aire circule por tu boca.

好,下一步是让空气在你口腔中流动来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El río, a flor de ojo casi, corría velozmente con untuosidad de aceite.

几乎就在眼前河水像油一般滑溜溜地急速流动

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

La palabra mestizaje significa mezclar las lágrimas con la sangre que corre.

“混血这意思就是把眼泪和流动血液混在一

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El caso es que queda muy vistoso ver todos los colores en movimiento.

当所有颜色流动时候 可以看到色彩分明。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Seguro vas a encontrar puestos ambulantes de venta de tortas fritas por alguna esquina de Montevideo.

你肯定能在蒙得维角落找到卖油炸饼流动小摊。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Así no se queda líquida y también tienes ese crujiente que aporta la glasa cristalizada, ¿no?

这样糖浆就不再流动了,就可以得到结晶后糖衣拥有松脆。不是吗?

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo habitual en esas churrerías, digamos móviles, es comprar o bien media docena o bien una docena de churros.

流动吉事果摊通常做法是,买半打或一打吉事果。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada color empieza a dirigirse al centro del plato y no se mezcla con los del lado.

每种颜色都向盘子中心流动 但又不会和周围其它颜色混合。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Ella hizo un silencio. Pero cuando volvió a hablar, al coronel le pareció que el tiempo no había transcurrido.

她沉默了。上校觉得时间似乎停止流动了,直到她再次发话。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tengo una rara habilidad para ver susurros de magia antigua.

我有一种罕见能力,可以看到古代魔法流动

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Pero en la ultima se conservaba una habitación intacta por donde el tiempo se había olvidado de pasar.

但在最上面一层却保留着一原封未动房间,在那里,时间似乎忘记了流动

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Este aumento de la movilidad física, en consecuencia, conduce a un mayor desarrollo cognitivo.

这种增加身体流动性因此导致更大认知发展。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estar sentado reduce el flujo sanguíneo y la cantidad de oxígeno que entra en el torrente sanguíneo a los pulmones.

坐着会减少血液流动和进入肺部血液氧气量。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los iones positivos fluyen al interior.

正离子在内部流动

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero cuando la señal nerviosa llega al electrocito, permite el flujo de iones.

但当神经信号到达电细胞时,它就会允许离子流动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tintinar, tintinear, tintineo, tintirintín, tinto, tintómetro, tintóreo, tintorera, tintorería, tintorero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接