有奖纠错
| 划词

Trabaja en un sito de yacimientos petrolífero en el mar.

他在石油矿藏处工作。

评价该例句:好评差评指正

También nos preocupa la persistencia del problema de los delitos cometidos en el mar.

我们还对继续存在犯罪问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Especial preocupación reviste para el Perú el tema del transporte marítimo de materiales radiactivos.

秘鲁尤为关切是放射性材料运输问题。

评价该例句:好评差评指正

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦警察一名高级警官。

评价该例句:好评差评指正

El mundo sigue viéndose asolado por las amenazas de la piratería y los robos a mano armada en el mar.

世界继续受到盗活动武装抢劫威胁困扰。

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho progresos con miras al establecimiento de un sistema de alerta temprana contra tsunamis para el Océano Índico.

为印度洋设立预警系统工作取得了一定进展。

评价该例句:好评差评指正

Varios representantes acogieron con beneplácito la ejecución de proyectos por la ONUDD en el ámbito del tráfico ilícito por mar.

有些代表欢迎毒品犯罪问题办事处实施了一些非法贩运领域项目。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente un tercio (31%) de todos los Estados que contestaron habían celebrado acuerdos bilaterales o multilaterales sobre el tráfico ilícito por mar.

约有三分之一(31%)作出国家签署了关于打击非法贩运双边或多边协定。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

在航方面,我们对盗行为抢劫加剧表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Rusia está dispuesta a emprender la construcción de una central nuclear flotante de 70 MW, capaz de generar energía y desalinizar el agua.

俄罗斯联邦准备着手修建一个70兆瓦核电站,时发电并进行盐水淡化。

评价该例句:好评差评指正

En particular, en los planos subregional, regional e internacional hay que estar alerta con respecto a la piratería y al robo a mano armada.

具体而言,盗活动武装抢劫行为,要求在次区域、区域国际各级提高警惕。

评价该例句:好评差评指正

También se ha dicho que Israel levantará una barrera de hormigón en el mar a lo largo de la frontera entre Gaza e Israel.

还有人说,色列将在加沙与色列之间边界沿线构筑水泥屏障。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema se utiliza para controlar la navegación de aeronaves civiles, buques y barcos de pesca, así como en otros sectores de la economía.

该系统用于对民用航空器、船只渔船导航及用于经济某些其他分支。

评价该例句:好评差评指正

Proporciona una orientación para proteger el medio marino garantizando el uso sostenible de los recursos marinos y contiene disposiciones para abordar los delitos cometidos en el mar.

它提供必要指导,通过确保洋资源持续利用来保护洋环境。 它包含关于如何处理在犯下罪行条款。

评价该例句:好评差评指正

El debate acerca de los efectos de los nuevos proyectos relacionados con el níquel sobre el impoluto entorno marino de Nueva Caledonia se inició hace unos años.

对新镍项目会给新喀里多尼亚未受污染环境带来何种影响辩论从数年前便已开始。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.

岸警卫部动用资源,通过巡逻保卫也门岸线,抵御来自侵犯该国安全行为。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de las estadísticas de los seguros para buques pesqueros del Japón, la principal causa de los problemas de motor es el plástico que flota en el mar.

根据对日本渔船损害保险统计,发动机受损首要原因是塑料。

评价该例句:好评差评指正

Las enmiendas en cuestión incluyen propuestas encaminadas a reprimir el transporte por mar de materiales nucleares y fisionables, así como el transporte por mar de los llamados materiales de “doble uso”.

正在讨论修正案包括关于把在运输核材料裂变材料及在运输所谓“两用”材料定为非法行为提案。

评价该例句:好评差评指正

Como complemento de ese programa, la Secretaría de la OMI ha puesto en marcha un programa de formación de instructores en seguridad marítima, que en un principio constaría de 18 cursos mundiales.

为补充这个方案,事组织秘书处启动了一项关于安全“训练教员”方案,初步预计将在全世界举办十八个培训班。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas turcas dijeron que las boyas no marcaban la línea de seguridad marítima sino que estaban ubicadas allí para indicar a los buques marítimos que se aproximaban a aguas en litigio.

土耳其部队声称,浮标并不作为安全线划界,而是示意船只正在靠近有争议水域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desembalar, desembaldosar, desemballestar, desembalsar, desembanastar, desembarazadamente, desembarazado, desembarazar, desembarazo, desembarcadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与(精编版)

Has tratado de comprarla con ochenta y cuatro días en el mar.

" 你曾想拿在八十四天来买它。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tanto, que decidí salir a la calle con los niños para ver el estado del mar.

因此我决定带着孩子们出去看看情况。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Hablaban de noche o cuando los cogía el mal tiempo.

他们在夜间说话来着,要不,碰到坏天气,被暴风雨困在时候。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

La luz del mar entraba por la ventana sin crucetas y resplandecía en las paredes recién encaladas.

窗口交叉木条已拆除, 光线射进来, 在新刷闪烁。

评价该例句:好评差评指正
一个幸存者故事

Lo que hizo más larga mi primera noche en el mar fue que en ella no ocurrió absolutamente nada.

我在第一夜显漫长,也因为那天夜里什么事都没有发生。

评价该例句:好评差评指正
一个幸存者故事

Me pareció un tiempo desproporcionadamente largo para estar solo en el mar.

在我看来,对一个孤苦伶仃地待在人来说,这段时间简直长无法忍受。

评价该例句:好评差评指正
一个幸存者故事

Durante mis diez días en el mar no tuve en ningún momento la sensación de que me volvería loco.

我在漂流十天里,从来没有想过自己会疯掉。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

He salido de un mundo inmenso que baja hasta el mar después de un viaje de doce días.

从外面那个大世界掉了出来,那个要十二天航程地方。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La mitad del grupo de batalla ha zarpado ya y el resto de barcos se unirán mañana.

战斗群已经有一半在舰艇明天也要起航加入了。”

评价该例句:好评差评指正
一个幸存者故事

La noche del 28 de febrero -que fue mi primera noche en el mar, miré al reloj cada minuto.

二月二十八日夜晚,在度过第一夜,我每一分钟都在看表。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las naves espaciales del futuro serán mucho más grandes que los portaaviones actuales, y su tripulación también, mucho más numerosa.

将来太空战舰体积可能比目前航空母舰还大,舰人员也同样更多。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Pudiera ser -dijo-. Has tratado de comprarla con ochenta y cuatro días en el mar. Y casi estuvieron a punto de vendértela.

“也许能," 他说。" 你曾想拿在八十四天来买它。人家也几乎把它卖给了你。”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En esta ciudad es donde los Reyes Católicos establecieron la Casa de la Contratación, que controlaba el tráfico marítimo a América.

天主教双王在这座城市建立了贸易局,管控往美洲贸易。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A finales de la Edad de Bronce, el queso era un producto estándar en el comercio marítimo a lo largo del Mediterráneo oriental.

在青铜时代晚期,奶酪已经是整个地中东部贸易常见货物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los intereses mercantiles exigían un canal para conectar esos dos cuerpos de agua, un pasaje marítimo continuo a través del Isthmo.

商业利益需要一条运河来连接这两个水体,一条穿过地峡连续通道。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

En dos palabras, y en los mares del norte, como el María Margarita del capitán, encontramos una vez un barco a vela.

“简短地说吧:在北方,跟船长讲‘玛丽亚·玛格丽特’号一样,有一次我们遇到一条帆船。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La Corte Internacional de Justicia ha rechazado la petición de Nicaragua de extender su plataforma continental más allá de su frontera marítima con Colombia.

国际法院驳回了尼加拉瓜关于将大陆架扩展到与哥伦比亚边界以外请求。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esto a veces pasa al que tenga afición por ver las estrellas, o incluso a la gente que navega, que está en el mar.

这有时会发生在喜欢看星星人身,甚至是在航行人身

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una brisa fresca había empezado a soplar desde el mar, y todavía quedaban algunos bañistas en la playa bajo el sol pálido de las siete.

吹来一阵清凉微风,在傍晚七点暗淡天光下,仍有一些游泳人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Eso me parece -respondió el galeote- como quien tiene dineros en mitad del golfo, y se está muriendo de hambre, sin tener adonde comprar lo que ha menester.

“我觉这就好比一个身在人有很多钱,”苦役犯说,“他眼看就要饿死了,可就是买不到他所需要东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desembridar, desembrocar, desembrollar, desembrozar, desembuchar, desembullar, desemejable, desemejado, desemejante, desemejanza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接