有奖纠错
| 划词

La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.

索马里岸线是世界上盗行发生率最高的地方之一。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos transnacionales, entre ellos la piratería y el robo a mano armada, amenazan la seguridad y la protección marinas.

跨国犯罪,包括盗行武装抢劫正在威胁着洋安全。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de piratería y los robos a mano armada en el mar siguen siendo un gran problema en muchas partes del mundo.

盗行上持械抢劫仍然是世界很多地方的一大问题。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

在航方面,我们对盗行上抢劫的加剧表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Esa labor abarca ocho ámbitos: terrorismo, tráfico de estupefacientes ilícitos, trata de personas, blanqueo de capitales, contrabando de armas, piratería marítima, delitos económicos internacionales y delitos cibernéticos.

这项任务的范围包括8个认定领域:恐怖主义、法毒品贩运、人员贩运、洗钱、走私军火、盗行、国际犯罪网络犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Una vez demostrada la falta de medios (salvo cuando el juez no lo exija), será obligatorio prestar asistencia jurídica a quien haya sido acusado de asesinato, traición o piratería con uso de la violencia.

被控谋杀、叛国或暴力盗行的人如提出申请并通过查(除法官豁免查),法律援助署署长必须给予法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.

该现象在由贫穷、各种不公正不平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、盗行等。

评价该例句:好评差评指正

En el más reciente informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar se hace referencia a un gran número actos de piratería real o de intentos de actos de piratería, así como de robos a mano armada.

秘书长关于洋法的最新报告提到大量已发生未遂的盗行持械抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se espera que la aplicación de las medidas de seguridad previstas en el Convenio SOLAS y en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias tenga un efecto positivo en la reducción de los incidentes de piratería y robo a mano armada, aún es demasiado pronto para cuantificar el efecto de su aplicación.

实施《安全公约》《国际船舶港口设施保安规则》的保安措施相信对减少盗行持械抢劫事件都有正面的影响,但对实施后果作定量评估目前时尚早。

评价该例句:好评差评指正

El Japón considera que el papel de la Convención adquiere cada vez más importancia a medida que la comunidad internacional hace frente a una amplia variedad de nuevos temas, entre ellos el aumento de los crímenes trasnacionales tales como el terrorismo, la piratería y el tráfico ilícito de estupefacientes, así como el aumento de las presiones sobre el medio marino.

日本认,在国际社会面临着各种新问题,包括恐怖主义、盗行法毒品贩运等跨国罪行的增加以及对洋环境的压力日益增大等问题的今天,《公约》的作用正在变得日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Se alentó a los Estados ribereños, del puerto y del pabellón a que formularan estrategias nacionales para combatir la piratería y el robo a mano armada contra los buques, o a que revisaran y actualizaran sus estrategias actuales y, en particular, a que evaluaran la viabilidad de celebrar acuerdos bilaterales o multilaterales encaminados a reducir la incidencia de la piratería y el robo a mano armada.

委员会鼓励船旗国、港口国沿国拟订、查或更新本国打击盗行持械抢劫船舶的战略,特别是评估制订双边或多边协定以减少盗行持械抢劫事件的可行性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


占有生产资料, 占着茅坑不拉屎, 占主要地位, , 栈道, 栈房, 栈桥, , 战 前的, 战败,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Las guerras constantes y la piratería fueron un duro golpe para el imperio, que ya había perdido su posición de liderazgo en europea, y dio pie a otros países como Francia, Gran Bretaña y Rusia.

不断战争和对于帝国也是一个打击,导致失去了欧主导地位,让步给了法国,英国,俄罗斯等国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战抖, 战斗, 战斗部队, 战斗部署, 战斗的, 战斗队, 战斗队形, 战斗轰炸机, 战斗机, 战斗舰艇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接