有奖纠错
| 划词

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从这些众多的灾祸吸取许多教训。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros países han emprendido duras batallas para combatir flagelos, como la corrupción.

我们各国一直在努力打击诸如腐败的灾祸

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que es urgente realizar esfuerzos colectivos ante esta lacra.

我们认为,面对这一灾祸,迫切需要进行集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, las medidas adoptadas para eliminar esos flagelos son dispares y, sobre todo, insuficientes.

遗憾的是,为消除这些灾祸而采取的行动差异重要的是不足。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, mi Gobierno ha adoptado importantes medidas destinadas a la eliminación de ese flagelo.

在这一方面,我国政府采取了消除这一灾祸的重步骤。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno reitera su firme compromiso de luchar contra ese flagelo en todas sus formas y manifestaciones.

我国政府重申其打击一切形式和表现的这一灾祸的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

En él se analizan tres temas principales: el racismo, ¿un flagelo del tercer milenio?

分析了三个主题:“种族主义:第三个千年的灾祸?”

评价该例句:好评差评指正

El Programa constituye un paso importante, pero sólo el primero, para lograr el objetivo de controlar ese flagelo.

《纲领》是为实现控制这一灾祸的目标而采取的重要的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que no se pueden suprimir estos flagelos sin una cooperación internacional amplia, bien diseñada y coordinada.

显而易见,如果没有广泛、精和协调一致的国际合作,就不可能铲除这些灾祸

评价该例句:好评差评指正

El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.

每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, seguiremos proporcionando asistencia en el terreno a los países afectados por el flagelo de las armas pequeñas.

从这一观点出发,我们将继续为受到小武器灾祸影响的国家提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Además, es esencial abordar las causas de esa lacra y elevar el nivel de sensibilización de la opinión pública para impedirla.

此外,应对灾祸的根源和提高公众的预防意识同样十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ya es bien conocida la gravedad de ese flagelo y gracias a los esfuerzos internacionales se empieza a erradicar.

尽管如此,人们已经充分认识到这一灾祸的严重性,而且,由于国际社会的努力,已经开始消除它们。

评价该例句:好评差评指正

Portugal ha orientado gran parte de sus esfuerzos a los países en que el flagelo de la pobreza se siente de manera más profunda.

葡萄牙将其部分努力集于遭受贫困灾祸严重影响的国家。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina comparte la preocupación de la comunidad internacional y la urgencia de avanzar hacia una respuesta efectiva al flagelo que representa el terrorismo.

阿根廷与国际社会一样,认为需要对恐怖主义灾祸作出有效回应。

评价该例句:好评差评指正

Ello fortalecería aún más el corpus de derecho internacional en esta esfera y contribuiría a los esfuerzos mundiales por erradicar el flagelo del terrorismo.

这将进一步加强此领域内的国际法文献并推动根除恐怖主义灾祸的全球努力。

评价该例句:好评差评指正

Contribuiremos para la pronta conclusión de una convención amplia sobre el terrorismo internacional y en la implementación de la estrategia integral contra el terrorismo.

我们还将为迅速缔结一项全面的反国际恐怖主义公约和执行旨在消除这一灾祸的综合战略的努力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Los impactos nocivos los causan distintas técnicas de pesca destructivas y también el siempre presente flagelo de la pesca ilícita no declarada y no reglamentada.

破坏影响是由许多破坏性捕鱼技术及经常存在的非法、无管制和未报告的捕捞灾祸造成的。

评价该例句:好评差评指正

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会重演。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


一蹶不振, 一看二帮, 一刻千金, 一刻钟, 一孔之见, 一口, 一口答应, 一口断定, 一口否认, 一口回绝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Enviaron al mundo a Pandora con una caja sellada que contenía todos los males.

他们派潘多拉带着一个装满各种的密闭盒子来人间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero ¿La emoción del Schadenfreude cambiará si la persona que sufre es cercana o lejana?

但是,幸会因为遇的人是熟人还是陌生人发生变化吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

15 Y viendo Faraón que le habían dado reposo, agravó su corazón, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.

15 但法老见松缓,就硬着心,不肯听他们,正如耶和华所说的。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La recibió un hermano de Prometeo y al abrir la caja, las calamidades salieron volando y se repartieron por toda la Tierra.

普罗米修斯的一个兄弟接待了。在打开盒子的一瞬间,这些飞了来,布满了整个人间。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Hizo toda clase de conjeturas para establecer las causas del nuevo desastre, pero las evasivas de Eréndira, y su actitud impávida, acabaron de confundirla.

为了找这场的原因, 祖母做了各种猜测, 但是埃伦蒂拉坦然的回答和若无其事的样子, 消除了的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La ley marcial continuaba, en previsión de que fuera necesario aplicar medidas de emergencia para la calamidad pública del aguacero interminable, pero la tropa estaba acuartelada.

戒严令继续有效,如果连绵的暴雨引起什么,就得采取非常措施,但是军队撤回了兵营。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero el destino les reservaba otra malévola sorpresa: un vendaval levantó la cortina de la ventana y, golpeando a la bailarina, la hizo caer en la chimenea.

但命运为他们准备了另一个:一阵大风掀起了窗帘,然后,打了舞者,进了壁炉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La abadesa atribuyó el desastre a los hados maléficos de Sierva María, y aprovechó la nueva ocasión para insistir en que la mandaran a otro convento mientras pasaba el jubileo.

女院长把归罪于西埃尔瓦·玛丽亚这个丧门星。在修道院建院五十周年时, 利用这个新机会坚持要求把别的修道院去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Según la CESPAP, el sudeste asiático fue el más golpeado con 52 desastres y más de 14.000 muertes, la mayoría atribuida al terremoto de 7,6 grados ocurrido en Nepal en abril pasado.

根据亚洲及太平洋经济社会委员会,东南亚地区遭遇了52起,有超过1万4千人死亡,大部分是由于去年4月的尼泊尔7.6级地震造成的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, el Schadenfreude y la envidia se relacionan porque si envidio a alguien y a ese alguien le pasa una desgracia, dejaré de sentir envidia y sentiré Schadenfreude; sentiré placer por el sufrimiento ajeno.

这时,幸和妒忌联系紧密是因为如果我嫉妒一个人,当这个人遇不幸的时候,我就不会感妒忌了,就会幸。我就会因为他的开心。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tuve que trabajar muchísimo para enmendar este desastre porque tenía que sacar toda la tierra que se había desprendido y, lo más importante, apuntalar el techo para asegurarme de que no hubiese más derrumbamientos.

这次一发生,我又有许多工作要做了。我不但要把落下来的松土运去,还安装了天花板,下面用柱子支撑起来,免得再现塌方的难。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me contentan nada estos nombres: a mal viento va esta parva; todo el mal nos viene junto, como al perro los palos, y ¡ojalá parase en ellos lo que amenaza esta aventura tan desventurada!

这些话真不好听。真是屋漏偏逢下雨,人不顺心连喝凉水都塞牙缝儿。但愿这场此为止吧。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 He aquí ahora ha hallado tu siervo gracia en tus ojos, y has engrandecido tu misericordia que has hecho conmigo dándome la vida; mas yo no podré escapar al monte, no sea caso que me alcance el mal y muera.

19 你仆人已经在你眼前蒙恩。你又向我显莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃山上去,恐怕这我,我便死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一揽子计划, 一揽子交易, 一劳永逸, 一劳永逸的解决办法, 一了百了, 一力, 一力成全, 一粒, 一连, 一连串,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接