有奖纠错
| 划词

He promulgado una política de tolerancia cero ante esos delitos, que se aplica a todo el personal de las operaciones de las Naciones Unidas.

我已对这种犯法行为颁布零容忍政策,适用于参加联合国行动的所有人员。

评价该例句:好评差评指正

No es necesario que el autor tuviese la intención de ejecutar sus amenazas y de matar a la Sra. Gascon para establecer la comisión del delito.

提交人不一定是打算实施他的威胁和杀Gascon可确定已有犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Si un diputado de una región comete un delito en Madrid, es juzgado directamente por el Tribunal Superior y pierde el derecho a interponer un recurso de casación.

在马德里犯法的区议会议员则直接由最高法院审判,因此无权申请要求予司法复审。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se indicó en el primer informe de Belice al Comité, en ese proyecto de ley se tipifica como delito el desarrollo, la producción y el empleo de armas químicas, así como la colaboración en esas actividades, y se regulan en general las armas químicas.

伯利兹在提交委员会的第一次国家报告中已指出,该《法案》将研制、生产或使用化学武器、乃至协助此类活动定为犯法行为;并其他方式管制化学武器。

评价该例句:好评差评指正

(iii) Disposiciones generales - Con el fin de proteger la privacidad, en virtud de esta cláusula se tipifica como delito la publicación de información que pueda revelar la identidad de las personas que son objeto de órdenes de protección o de procedimientos penales por causa de violencia doméstica.

(3) 一般条款——保护隐私,这一条款将公开可能揭示保护令或家庭暴力刑事诉讼所涉人员身份的信息定为犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Debería velar por que una entidad independiente investigue rápida y cabalmente las denuncias de tortura y malos tratos similares, así como de muerte durante la detención, para que los autores comparezcan ante la justicia y velar por que los formularios de denuncia se puedan obtener en una dependencia pública que no sea la policía.

缔约国应确保,由一个独立的机构对所有羁押期间的酷刑和类似虐待的指控亡情况展开时和彻底的调查,从而将犯法者绳之法,投诉表格当由某个公共机构,而不应由警察提供。

评价该例句:好评差评指正

Es motivo de inquietud para el Comité que los delitos tipificados en la legislación del Estado Parte no abarcan todos los actos que se mencionan en el apartado c) del párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo Facultativo, es decir, "la producción, distribución, divulgación, importación, exportación, oferta, venta o posesión con los fines antes señalados de pornografía infantil".

委员会感到关切的是,缔约国法规中所列犯法行为并没有包括《任择议定书》第3条第(1)款(c)项所提的所有行为,:“制作、分销、传送、进口、出口、出售、销售或为上述目的拥有儿童色情制品”等行为。

评价该例句:好评差评指正

La falta de datos e información de buena calidad, el carácter delicado de estas cuestiones y las distintas formas de discriminación suelen conjugarse para ocultar la situación de los niños abandonados, huérfanos y que viven o trabajan en las calles, los niños con discapacidades o con problemas con la ley y los afectados por la migración.

缺少优质数据和信息,问题的敏感性和各种形式的歧视,综合一起掩盖了被弃儿童、孤儿和街头流浪儿、残疾儿童、犯法儿童和受流动影响儿童的状况。

评价该例句:好评差评指正

A nivel mundial, la falta de protección de los niños se observa sobre todo en relación con el abuso y la explotación sexuales, incluso en los conflictos armados; la trata de menores; la utilización de niños soldados; las prácticas nocivas, y la situación de los niños que no están al cuidado de sus familias o tienen problemas con la ley.

在世界各地保护儿童方面最显著的差距是在性虐待和剥削领域,包括在武装冲突、贩卖、利用儿童当兵、有害的做法、不在其家庭保护下的儿童犯法的儿童的情况。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de ley que dispone medidas para luchar contra el terrorismo y actos conexos (Ley de prevención del terrorismo) penaliza los actos terroristas y, más en particular, penaliza algunas actividades indicadas en la Convención para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.

题为《提供措施打击恐怖主义相关事项法》的法案(防恐法案)将恐怖行为定为犯法行为,尤其是将《制止危海上航行安全非法行为公约》、《制止恐怖主义爆炸的公约》和《核材料实物保护公约》所要求的某些活动刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deludir, delusivo, delusor, delusoriamente, delusorio, demacración, demacrado, demacrar, demacrarse, demagogia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西亚丑闻

¿No le importará faltar a la ley?

“你犯法吗?”

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

Yo solo escribí una carta al periódico. Eso no es un delito.

只是给报纸写了报导 那可犯法

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Es una locura, ¿no? Para ayudar a mi familia debo dejarla, para arreglar la ley romperla.

这简直没道理啊?为了帮助的家人,离开你们,为了修改法律,犯法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demarcación, demarcador, demarcar, demarrar, demás, demasía, demasiadamente, demasiado, demasiado gordo, demasiarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接