有奖纠错
| 划词

En la decisión judicial sólo se indica que "Garushyantz y Arutyuniantz golpearon (a las víctimas) con un martillo", sin que se examinara la cuestión de quién fue exactamente el que asestó los martillazos.

的判决只说,`Garushyantz和Arutyuniantz用铁猛击(受害者)',完有考虑究竟是谁用铁猛击

评价该例句:好评差评指正

La autora también declara que el Tribunal de Primera Instancia nunca llegó a una conclusión definitiva sobre la identidad del asesino de las dos víctimas; en la sentencia se indica que los dos acusados golpearon y mataron a las víctimas con un solo martillo.

她还说,审判法明确裁定谁是谋杀二名受害者的凶手;对于两起案件,法判决提到的是,两名被告用同一个铁猛击并杀死受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


殖民地, 殖民地的, 殖民地化, 殖民地人民, 殖民国家, 殖民扩张, 殖民战争, 殖民者, 殖民政策, 殖民主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

El viejo le pegó en la cabeza para que no siguiera sufriendo y le dio una patada.

老人出于好意,了一下它的.

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana había dado con su pizarra sobre la cabeza de Gilbert, partiendo la pizarra — no la cabeza— en dos pedazos.

安娜用她的石板尔伯特的部,将石板——部——摔成了两块。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras el niño intentaba escuchar, el ciego le dio un fuerte golpe en la cabeza y le dijo: " Necio, aprende, que el mozo del ciego un punto ha de saber más que el diablo" .

当拉撒路试着去听时,瞎子他的部,并说:“傻瓜,学着点,瞎子的仆人一定要比魔鬼知道的多”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹠骨痛, , 止不住的, 止步, 止动机构, 止付, 止付通知书, 止汗剂, 止境, 止咳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接