有奖纠错
| 划词

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回忆, 回忆道, 回忆录, 回忆起, 回忆往事, 回音, 回音板, 回营号, 回执, 回转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国

Dio un salto hacia delante, y entonces vio que iban a atraparlo, y descargó un golpe con la pala.

他继续冲着,眼看着要被逮了,不由瑟瑟发抖。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una de las cocineras se arrodilló con las manos juntas, presa de un temblor de fiebre, y rezó en silencio.

个女厨工双手合十跪下,像发高烧似的瑟瑟发抖,默默祷告。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El único sobreviviente de una fauna extinguida era el viejo león, sarnoso y acatarrado, en su isla de aguas marchitas.

已经废的动物园里,唯的幸存者是那头老狮子,浑身长满疥疮,在环绕的小岛上瑟瑟发抖。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El descanso absoluto a que se entregó por tres días —bálsamo específico para el mensú, por lo inesperado— no hizo sino convertirle en un bulto castañeteante y arrebujado sobre un raigón.

三天的卧床休息——这是合同工对付切突发病症的特效药——只能把他变成种在茅草上缩成瑟瑟发抖的东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Acompañó a la temblorosa descubridora de fantasmas hasta el arroyo y le ordenó que cruzara el puente y penetrara en los dominios de las damas aullantes y de los hombres sin cabeza.

他陪着瑟瑟发抖的寻鬼者来到溪,命令她过桥,进入尖叫女士和无头男人的领地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悔不当初, 悔改, 悔过, 悔恨, 悔棋, 悔悟, 悔悟的, 悔罪, 悔罪的, 悔罪的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接