有奖纠错
| 划词

El camino queda abierto para la organización de las elecciones.

因此,组织选举的道路是畅通的。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo instaba al Secretario General a que siguiese aplicando planes para ofrecer un entorno libre de obstáculos en las Naciones Unidas.

大会敦促秘书长继续执行计划,在联合国内提供一个畅通无阻的环境。

评价该例句:好评差评指正

Las posibilidades de conexión que ofrece la tecnología de la información y las comunicaciones permitirán distribuir estos productos rápidamente a nivel mundial.

信息通信技术的畅通使全世界都能迅速交流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de las causas de este fenómeno pondrá de relieve el diálogo insuficiente y los canales inadecuados de comprensión y conocimiento recíproco.

对这一现象的根源所作的探究将反映出,各方对话不足,而且了互了的渠道不畅通

评价该例句:好评差评指正

La Comisión estableció estrechos nexos de trabajo con las autoridades del Líbano y los canales de comunicación se mantuvieron abiertos con todas las partes.

委员会同黎巴嫩当局建立了密切的工作联系,与各方的交流渠道保持畅通

评价该例句:好评差评指正

Si los Estados no pueden prestar asistencia a sus poblaciones tendrán que garantizar el acceso irrestricto y en condiciones de seguridad del personal humanitario a los necesitados.

如果各国无法向其人民提供援助,它们必须确保国际人道主义人员同需要帮助的人民进行安全畅通无阻的接触。

评价该例句:好评差评指正

Esperábamos ese reconocimiento con expectativas, y nos complace especialmente que el camino que recorre Croacia hacia su integración plena en la Unión Europea ahora es amplio y abierto.

我们感到别满意的是,通往克罗地亚成为欧洲联盟正式成员的道路现在是畅通的。

评价该例句:好评差评指正

Un coordinador sugirió que los presidentes de los mecanismos mantuvieran abiertos los canales de comunicación e intercambiaran información sobre el desempeño de sus mandatos entre los períodos de sesiones.

一名协调员建议这三个机制的主席保持联络渠道的畅通,并且就闭会期间如何执行任务的问题交换信息。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济货币联盟报告指出,隐藏的收费、烦琐的检查手续以及过多的检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la mayoría de las carreteras se abrieron el 19 de marzo, todas las zonas al norte de Sirba siguen estando clasificadas como “zonas de acceso prohibido” para los organismos de las Naciones Unidas.

尽管到3月19日,大部分道路已经畅通,但Sirba以北的所有地区依然不让联合国机构进入。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario aumentar la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales para la promoción de la igualdad de género; se alentó a los gobiernos a que mantuvieran abiertos canales de comunicación con organizaciones no gubernamentales y redes de mujeres.

应加强政府同非政府组织在促进两性平等方面的合作,鼓励政府与非政府组织妇女网络保持畅通的交流渠道。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la capacidad del aeropuerto de Entebbe (Uganda), al que se puede acceder por tierra sin dificultades desde varios puertos marítimos importantes, contribuirá al mejor funcionamiento de otras misiones de mantenimiento de la paz de la región.

恩德培机场与几个主要港口之间的陆路交通畅通,加强该机场的能力将使该区域其他维持派团的运作更加顺利。

评价该例句:好评差评指正

El progreso de esos preparativos también dependerá de la creación de unas condiciones adecuadas en la esfera política y de seguridad para permitir un acceso humanitario sin trabas, la libertad de movimiento y la realización de campañas por todo el país.

这些筹备工作的进展,也将取决于能否创造适当的政治安全条件,以便提供畅通无阻的人道主义进入、行动自由在全国各地进行竞选。

评价该例句:好评差评指正

En esa sesión la delegación de Armenia criticó la iniciativa ferroviaria Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Bakú, que fue presentada por la delegación de Azerbaiyán como medio que “aseguraría la circulación sin trabas de vagones procedentes de Europa a todos los países de la región y viceversa”.

亚美尼亚代表团在该次会议上批评了卡尔斯-阿哈尔卡拉齐-第比利斯-巴库铁路倡议,阿塞拜疆代表团在提出该倡议的时候称其将“保证火车畅通无阻地往返于欧洲本区域所有国家”。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se retiraron unos 50 controles de carretera, lo que facilitó la circulación de vehículos entre los distritos de las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental, pero se siguieron utilizando los puestos de control “volantes” que se levantan de manera aleatoria22.

此后,约50处路障被拆除,西岸南北部之间的车辆交通因此畅通了一些,但随处修建的“临时检查站”仍在使用。

评价该例句:好评差评指正

Esta inquietud, que es muy grave, hace que las consultas estrechas entre el componente militar y las organizaciones y los organismos humanitarios sean esenciales para asegurar que no se pongan vidas en peligro y se mantenga abierto el acceso a las poblaciones afectadas.

这一十分严重的问题,使得军事部门与人道主义组织机构之间的密切协调变得极为重要,以确保生命不受威胁,进入受影响居民的道路保持畅通

评价该例句:好评差评指正

Nos comprometemos a seguir trabajando con los demás para garantizar la protección de los civiles, el acceso inmediato, cabal e irrestricto de todo los agentes que prestan asistencia humanitaria y la importancia de un enfoque eficaz para proteger y aportar asistencia a los desplazados internos.

我们决心继续与其他机构合作,以确保保护平民,使人道主义行动者畅通无阻地出入,并确保必须采取有效办法,保护援助境内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el 11 de febrero del 2002 fue inaugurada la nueva sede de la Biblioteca Guillermo Bonfil Batalla, de la Escuela Nacional de Antropología e Historia, cuya modernización y automatización garantiza la prestación de mejores servicios y genera mayor vinculación entre el Instituto y la comunidad científica.

现代化电脑化的新馆保证了更高水平的服务,并在学校科学界之间建立起更畅通的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión Consultiva de que periódicamente tienen lugar videoconferencias así como contactos telefónicos y por correo electrónico para que haya líneas abiertas de comunicación y se alienta el intercambio de las enseñanzas extraídas en todos los aspectos de las operaciones de los Tribunales.

委员会获悉,各种电视会议经常安排举行,而且还进行了电话电子邮件联络,其目的是确保联系渠道畅通,并鼓励交流两法庭所有方面业务的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Insto a la Misión a que vele por la seguridad en zonas urbanas tales como Cité Soleil, a fin de permitir que en alguna medida se lleve una vida normal y que las instituciones de Haití, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales trabajen sin obstáculos.

我敦促联海稳定团继续维护像索莱伊城这样的城市地区的安全,保障一定程度的正常生活,以及使海地机构、联合国各机构以及各非政府组织能够畅通无阻地工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使懊丧, 使白, 使白热化, 使摆脱, 使摆脱困境, 使败坏, 使包含, 使包容, 使薄, 使饱餐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Hemos trabajado toda la noche, se encontrará la carretera despejada de aquí hasta la playa.

我们忙活了一个晚上,现在去海边的路已经畅通无阻了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

América puede cruzarse del norte al sur hablando una sola lengua: el español.

在美洲,从北南只说一种语言便可以畅通无阻:西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Lleguéis a salvamento a vuestra deseada patria, sin que la fortuna ponga estorbo en vuestro felice viaje!

祝你们安然无恙地回已久的祖国,一路顺风,畅通无阻!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2合集

Aseguró que están preparados para defenderse, pero también dispuestos a mantener abiertos los canales diplomáticos.

证他们准备好自卫,但也持外交渠道畅通

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Promoveremos la fluidez de la logística internacional, revisaremos y reglamentaremos los cobros portuarios y elevaremos continuamente el nivel de facilitación de los despachos aduaneros.

推动国际物流畅通,清理规范口岸收费,不断提升通关便利化水平。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el paso hacia los Alpes despejado, Espartaco pretendía marchar fuera de las fronteras de Roma, donde sus seguidores serían libres, pero su ejército se había vuelto temerario.

随着通往阿尔卑斯山的通道畅通,斯巴达克斯打算向罗马边界进军,在那里他的追随者将获得自由,但他的军队却变得鲁莽。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Estos cuatros años ha habido un aumento de la conectividad comercial. China ha trabajado junto con otros países involucrados en la iniciativa la Franja y la Ruta para promover el comercio y las inversiones y para mejorar el entorno empresarial.

—这是贸易畅通不断提升的4年。中国同“一带一路”参与国大力推动贸易和投资便利化,不断改善营商环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使备受关注, 使避开, 使贬黜的, 使贬低身份, 使贬值, 使扁平, 使变暗, 使变成玻璃, 使变成玻璃状, 使变丑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接