有奖纠错
| 划词

La inacción en estos momentos nos dejaría agotados de tanta reforma prometida pero nunca cumplida.

如果现在采取行动,那么就会对一场虽经常承诺、但却没能兑现的改革产生疲乏之感。

评价该例句:好评差评指正

También permitirá abordar el agotamiento que conlleva la presentación de informes, a lo que se ha hecho referencia en nuestros debates.

它还可帮助解决报告疲乏的辩论中提出来已有一些时候了。

评价该例句:好评差评指正

No queremos que ese agotamiento se extienda a otros ámbitos del proceso de reforma de las Naciones Unidas y nos prive del impulso, de los instrumentos y de los medios necesarios para responder de manera adecuada a las nuevas preocupaciones y los nuevos retos mundiales, y decepcione así a millones de personas en todo el mundo, para muchas de las cuales las Naciones Unidas siguen siendo la principal esperanza de lograr algo que se asemeje a una existencia humana.

希望此种疲乏感蔓延到联合国改革进程的其他方面,使丧失动力、工具或妥善处理全球新关切和新挑战的必要手段,并造成世界各地千百万人失望,因为对他中许多人来讲,联合国继续是人类存在象征的主要希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


规行矩步, 规划, 规划者, 规矩, 规律, 规律性, 规模, 规模经济, 规劝, 规约,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海(精编版)

Fue entonces cuando se dio cuenta de la profundidad de su cansancio.

这时候他才白自己疲乏到什么程度。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Consejos y trucos para sentirse menos cansado.

缓解疲乏的建议和窍门。

评价该例句:好评差评指正
海(精编版)

El viejo se dio cuenta de que estaba muy cansado.

看出它非常疲乏了。

评价该例句:好评差评指正
海(精编版)

Eso quiere decir que está cansado y que sigue la corriente.

这表疲乏了,随着潮流走。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Cómo puedo dejar de sentirme cansado todo el tiempo?

怎样才能避免整天疲乏

评价该例句:好评差评指正
海(精编版)

Cuando el sol se hubo levantado más el viejo se dio cuenta de que el pez no se estaba cansando.

等太阳升得更高了,发觉这鱼并不越来越疲乏

评价该例句:好评差评指正
海(精编版)

Estaba demasiado cansado siquiera para examinar el sedal y se balanceó asiéndose fuertemente a él con sus delicadas patas.

它太疲乏了,竟没有细看这钓索,就用小巧的双脚紧抓住了钓索,在上摇啊晃的。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y ahora bien, el muchachito no me parecía ni perdido, ni muerto de cansancio, de hambre, de sed o de miedo.

而这个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。

评价该例句:好评差评指正

Pero el pez seguía girando lentamente y el viejo estaba empapado en sudor y fatigado hasta la medula dos horas después.

但是这鱼只顾慢慢地打着转,两小时后,浑身汗湿,疲乏得入骨了。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Nos sentimos frescos, renacidos, bautizados, cuando al amanecer emprendimos los últimos kilómetros de jornadas que me separarían de aquel eclipse de mi patria.

大家都赶走了马背上的疲乏,身心又重新充满了活力。升起时,我们走上最后数里的旅程。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el sol se hubo levantado más el viejo se dio cuenta de que el pez no se estaba cansando. Solo había una señal favorable.

等太阳升得更高了,发觉这鱼并不越来越疲乏。只有一个有利的征兆。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También debemos beber suficiente agua para mantenernos bien hidratados y evitar la deshidratación, que puede llegar a provocarnos dolores de cabeza, fatiga o irritabilidad.

我们也应喝足量的水,保持充足的水分,避免脱水,因为脱水会导致头痛、疲乏或暴躁。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tener poca energía no es un problema infrecuente, pero sigue siendo duro y lidiar con este agotamiento, ugh, hace que te sientas cansado hasta de pensarlo.

精力不足并非罕见问题,但却十分折磨,要对付这种疲乏,唉,真是想想都觉得累。

评价该例句:好评差评指正

El pájaro lo miro al oírlo hablar. Estaba demasiado cansado siquiera para examinar el sedal y se balanceó asiéndose fuertemente a él con sus delicadas patas.

他说话的时候,鸟儿望着他。它太疲乏了,竟没有细看这钓索,就用小巧的双脚紧抓住了钓索,在上摇啊晃的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Paradójicamente su fatiga venía a ser una fuerza, pues la obligaba a concentrarse en los pormenores de la aventura y le ocultaba el fondo y el fin.

说来也怪,原先的疲乏竟变成了力量,因为这时候要求她全神贯注地实现目前冒险的细节,顾不上去想刚才和以后的事情。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En este vídeo, esperamos explicar algunas razones comunes por las que la gente se cansa a menudo, y también hablaremos de Álex y de cómo consiguió controlar su cansancio.

在本期视频中,我们希望能解释们时常感到疲乏的常见原因,我们还会谈谈亚历克斯以及他是如何控制疲惫感的。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

No podemos estar satisfechos mientras nuestros cuerpos, cargados con la fatiga del viaje, no puedan conseguir alojamiento en los moteles de las autopistas ni en los hoteles de las ciudades.

只要我们在外奔波而疲乏的身躯,不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。

评价该例句:好评差评指正

Un pajarito vino volando hacia el bote, procedente del norte. Era una especie de curruca que volaba muy bajo sobre el agua. El viejo se dio cuenta de que estaba muy cansado.

一只小鸟从北方朝小船飞来。那是只鸣禽,在水上飞得很低。看出它非常疲乏了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su teoría, demostrada en la práctica, se fundaba en el principio de que una persona que tuviera perfectamente arreglados todos los asuntos de su conciencia, podía comer sin tregua hasta que la venciera el cansancio.

一个只要心地平静,就能不停地吃到疲乏的时候。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Así es que, después de atravesar la plaza, los dos jinetes tomaron otra vez el camino de casa, llegando a Canterville a eso de las once, rendidos de cansancio y con el corazón desgarrado por la inquietud.

在骑马巡视了公园一周之后,他们调转马头朝家中而去,十一点钟到达别业,累到疲乏已极,伤心欲绝了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 硅石, 硅酮, 硅芯片, , 瑰宝, 瑰丽, 瑰玮, 鲑鱼, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接