Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发防卫白皮书资料库。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成具体任务和明确优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳教育体系与欧盟成教育体系接轨任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲经验”研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。