有奖纠错
| 划词

Tales casos han incluido abogados, notarios, otros profesionales jurídicos independientes, contables (llamados colectivamente “guardianes”, porque su tarea profesional es salvaguardar la integridad de las operaciones financieras), comerciantes en metales o piedras preciosos y proveedores de servicios de confianza y empresariales.

的人员中有律师、公证人、其他独立的法律专业人员、会计师(统为“看门人”,因为他们的专业作用是保护融交易的合法性)、贵宝石的经销商、以及信托和公司服务提供者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公倍数, 公比, 公布, 公布账目, 公厕, 公称, 公尺, 公出, 公畜, 公道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera no creyó que fuera natural.

看门不相信那是真头发。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Supuse que existía una portera, pero no se dejó ver.

我想一定是有个看门,只不过没有露面。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El vigilante y celador de Hogwarts, Argus Filch, está relacionado con otro " vigilante" de la mitología griega.

沃茨的看门和监督者·费尔奇,他的名字和希腊神话中另一位“看门”有关。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Al otro lado de la plaza vi a Doña Elvira, la portera del número 10.

在广场的另一边我看到·艾尔维拉,10号楼的看门

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Me lo contó doña Elvira, la portera, con una lágrima bajándole por la mejilla.

看门·艾尔维拉女士对我讲述了这件事,一行泪从她的脸庞流淌下来。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Por la tarde, al volver a casa, decidí ir a visitar a la portera doña Elvira otra vez.

下午回家的时候,我觉得再去看门·艾尔维拉那里看一看。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Se lo conté todo. Lo de la noche, las explicaciones de la portera y la conversación con los policías.

我把事情的原委告诉了他。重现了那天晚上的事情、看门的话以及我和警察的谈话。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

El novicio miró por el postigo, y cuando vio quién era, descorrió el cerrojo, y le dijo: —Entra.

看门从门洞中朝外面望去,等他看清了来后,便拉下门臼,并对来说:“请进。”

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Era la portera. Repetía una y otra vez: ¡Dios mío! ¡Qué desgracia! Me acerqué más para oírlo todo.

她是看门。一遍又一遍地重复着:“我的上帝啊!多么不幸!”我再多凑过去一些想把话听完整。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera lo vio con sus tafetanes negros, y vio a la niña vestida de reina, y se abrió paso para atenderlos.

修道院的女看门看到他穿着黑塔夫绸衣服, 看到女孩穿着女王式的盛装, 便敞开门迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués trató de enrollarla. La niña lo apartó, y se la arregló sin ayuda con una habilidad que sorprendió a la tornera.

侯爵想把头发给她挽起来, 女儿把他推开, 她要自己挽, 她的动作那么熟练, 看门十分惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera se inclinó ante la razón. Tomó a la niña de la mano, sin darle tiempo para una despedida, y la pasó por el torno.

看门被说服了。她不给侯爵道别的时间, 抓起孩子的手进了转门。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués le explicó que llevaba a Sierva María por orden del obispo. La tornera no lo dudó por el talante con que lo dijo.

侯爵对她解释说, 他是按照主教的指示把西埃尔瓦·玛丽亚送来的。看门根据他说话的表情相信了他的话。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Venimos a ver al señor Alvarado. Nos espera —anunció al portero Asintió éste y sin mediar palabra se dispuso a acompañarnos hasta el ascensor. —No hace falta, gracias.

“我们来找尔瓦拉多先生,他在等我们。”她对看门说。看门点点头没说话,准备送我们去楼梯。“不用了,谢谢。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La tornera que la había llevado de la mano se encontró al final del corredor con una novicia que iba para las cocinas, y le pidió que la llevara con la abadesa.

看门领着西埃尔瓦·玛丽亚走到走廊的尽头, 碰见一个要去厨房的新修女, 要她把女孩儿带到女修道院院长那里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公愤, 公干, 公告, 公告牌, 公公, 公公或岳父, 公共, 公共财产, 公共储金, 公共的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接