有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.

因此,我们面临的挑战是非常真切的,有着影响深远的后果。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.

荷兰真切希望这在使核武库具有透明度方面作出进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.

尽管取得了某积极的事态发展,但包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的总形势仍然严峻,继续占领造成的危险真切而严重。

评价该例句:好评差评指正

Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.

更惨痛的教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。

评价该例句:好评差评指正

Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.

考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦际环境大厦内的办公场所,则这挑战就更为真切

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就让, 就任, 就任教皇, 就任主教, 就势, 就事, 就事论事, 就是, 就是说, 就手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小子》电影版节选

No se ve bien si no con el corazón.

不用心去看的话,就无法看得真切

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Hay algo en todo ello que no parece sincero.

在这一切中似乎有些事情并不真切

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Porque de verdad sentirá que te alegras de que sea su cumpleaños y que de verdad quieres felicitarle.

因为他会真切,你很高兴今天是他的生日,你是真心地想祝贺他。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事

Y luego, el murmullo de la brisa entre las palmas de los cocoteros infunde la sensación de que se está en tierra firme.

然后,是微风吹过椰树叶的沙沙响声,这强化了你的觉,你真真切切地在陆地上了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Casi nunca se reía ya con lo que antes llamaba mi bendita inocencia, y yo notaba cómo cada vez generaba en él menos interés, menos complicidad, menos ternura.

同样,也不会再因为我之前所谓的美妙的无知而发笑。我真真切切地他对我的兴趣越来越少,亲密、柔情都渐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Al desembocar en el patio y verse en un cuadro de soldados se pasó al envés de la mano por los párpados para darse cuenta exacta de lo que veía.

一走院子里,看前面站着一排兵士,他便用手背揉了揉眼睛,想把眼前的一切看得真切些。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este, como bien saben, ha sido un año de cambios sísmicos en mi vida, en el que he sentido, de verdad que he sentido más que nunca, y en carne propia, lo que es ser mujer.

如你们所知,这一年中我的生活发生了翻天覆地的变化,在这一年里,我比以往要更加真切地,身为女性的意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就业压力, 就医, 就义, 就正, 就职, 就座, , 舅父, 舅母, 舅子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接