有奖纠错
| 划词

En la noche del 31 de mayo, grupos de cazadores tradicionales denominados “dozos”, armados de machetes y fusiles, atacaron las aldeas de Guetrozon y Petit Duékoué, cuyos habitantes eran predominantemente de origen gueré.

后来,在5月31日晚,被Dozos的传统猎配带着大步枪, 攻击了Guetrozon Petit Duékoué等村庄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寄居, 寄居蟹, 寄卖商店, 寄生, 寄生虫, 寄生虫学, 寄生的, 寄生动物, 寄生生活, 寄生生物引起的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Yo no tengo fuerza para mi machete.

“我连都拿不动了。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los antiguos policías fueron reemplazados por sicarios de machetes.

手执大的雇佣刽子手取代了以前的警察。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

No tengo machete -dijo el hombre.

“我没带。”那男人说道。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero hay que pelarlo con un machete para encontrarlos.

见它们就得先用把皮削掉。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El filo iba apareciendo como la risa en la cara de un negro.

的锋刃磨得闪闪发亮,宛如黑人的笑脸。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

También limpié uno de los machetes que tenía y me hice otro cinturón para llevarlo.

我还清理了一把,并做了另一条皮带来携带它。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero quince días después el general Teófilo Vargas fue despedazado a machetazos en una emboscada y el coronel Aureliano Buendía asumió el mando central.

然而两个星期后,泰菲罗将军中了埋伏,被大剁成肉酱,于是奥雷连诺上校担任了总指挥。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La víbora vio la amenaza, y hundió más la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de plano, dislocándole las vértebras.

毒蛇发觉受到了威胁,便把脑袋向它那螺盘的中心深深地缩进去;但是朝下落了下去,把它的脊椎骨砸断了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Era necesario explicárselo, pero no se lo explicaban, ocupados como estaban en dar filo a los machetes comprados por la revolución en una ferretería que se quemó.

应该跟他做些解释,可是谁也没有跟他说什么。大家都在忙着磨快自己的,这是为了革命特地从一家铁器铺里买来的,这家铁器铺后来给烧掉了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al fin la tuvo; un machetazo puso al vivo la veta sanguínea del palo rosa, y recostándose a la viga pudo derivar con ella oblicuamente algún trecho.

他终于得到了它;他一狠狠地砍在青龙木料的血红的纹理上。他让船紧靠木料,和木料一起斜向漂流了一段距离。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Si en aquel momento yo hubiera estado en condiciones de defenderme le habría quitado el machete por la fuerza y habría pelado un coco y me lo habría comido entero.

那时哪怕我还有一点点力气,都会把他的抢过来,削开一只椰子,把里头的汁水一股脑喝下去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al día siguiente se fue al monte, esta vez con un machete, pues había concluido por comprender que tal expediente le sería en el monte mucho más útil que el fusil.

第二天他上山了,这一次他带了一把,因为他终于明白,在山上,这种工具比枪更有用。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Podeley ganó, tras infinito cambio de dueño, el collar en cuestión, y una caja de jabones de olor que halló modo de jugar contra un machete y media docena de medias, quedando así satisfecho.

那条项链经过多次易手后,被波德莱伊赢了去,他还赢了一盒子香皂。然后他又用它们去赌一把和半打袜子,他也赢了。因此他很满意。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

También mis compañeros cortaron con sus machetes las ramas que nos tocaban las cabezas y que descendían sobre nosotros desde la altura de las coníferas inmensas, desde los robles cuyo último follaje palpitaba antes de las tempestades del invierno.

我的同伴也在用劈下低垂在头顶的树枝。那巨大的坚树在冬日来临的暴风雪中,即使仅余数片枯叶也仍会沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寄宿生, 寄宿宿舍, 寄宿学校, 寄宿者, 寄宿制, 寄宿主, 寄养, 寄予, 寄语, 寂静,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接