Es un enorme privilegio formar parte de esta comunidad.
成为社一部分是一个巨大荣幸。
Quedan 10000 metros cuadrados disponibles para la construcción del nuevo recinto cultural.
有一万平米空地可用作文化社建设。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会心是,对土著社和非洲后裔社继续使用暴力。
Se destacó la necesidad de aumentar la capacidad de las comunidades locales.
强调需要加强当地社能力。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社歧视。
Debería prestarse particular atención a la situación de las comunidades indígenas.
应特别考虑土著社情况。
Establecimiento de relaciones entre el lugar de trabajo y la comunidad.
增强工作场所和社之间联系。
La respuesta de las comunidades es alentadora.
社群众反应很令人鼓舞。
Se han creado más de 100 organizaciones de terrenos forestales comunales.
新设立了100多个社林地组织。
Muchas comunidades pidieron que se continuara ese proceso en el futuro.
许多社要求以后继续推行这序。
Los comisionados representaban una amplia sección transversal de la comunidad.
专员们广泛代表了社各部门。
El Foro también proporcionó vías para la participación de las comunidades indígenas.
论坛还为土著社参与提供了机会。
Los conflictos comunitarios entre agricultores y ganaderos.
耕作者和畜牧者之间社冲突。
¿Existen oportunidades para incluir a la comunidad en el proceso de supervisión de la asistencia?
有没有让社参与援助监测进机会?
Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.
这种津贴帮助儿童参加社体育和文化活动。
El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.
他们社吸引力实在是太大了。
También se denunció la militarización de algunas comunidades indígenas.
还有消息说,一些土著社已经军事化。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人谈到阿塞拜疆犹太人社出现积极情况。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
决不能把任何社排斥在政治进之外。
Se plantearon dos cuestiones con respecto a la comunidad uzbeka de Kirguistán.
关于吉尔吉斯斯坦乌兹别克社提出了两个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se perfeccionarán las funciones de servicio de las comunidades vecinales.
完善服务功能。
Entramos entonces en La Luneta, junto a la judería, junto a la medina.
就我们走进了拉鲁内塔街,边挨着犹太人,边挨着摩尔人。
Y así la comunidad española quedó separada y desperdigada.
就,西班牙逐渐分崩离析。
Una función que después llevaron a cabo las comunidades locales.
之后就由当地来负责保存纳斯卡线遗迹。
Punta Arenas posee una colectividad croata muy importante.
蓬塔阿雷纳斯有个非常大的克罗地亚人。
Si quieres, podemos ir al local social a ver cómo podemos pasar el rato...
咱们先去活动室,看看能玩儿点什么。”
A una comunidad de 500 millones de personas.
个拥有五亿人口的大。
Esta semana os he puesto en el nuevo apartado de YouTube que se llama 'Comunidad'.
个星期我把菜谱放在个油管上新的栏目里,叫做。
Avenida Insurgentes Sur, 553, código dos, Escandón, Ciudad de México.
墨西哥城,艾斯坎墩,南因苏尔根特斯553大街2号。
Mmm.Vuestra comunidad esta formada por gente muy joven en general, ¿verdad?
嗯。您的由大部分的年轻人组成的,对吧?
Bueno, estuve moviéndome unos días entre la embajada y la comunidad china y...finalmente dio resultado.
,几天我跑了几趟大使馆,还有中国......然后终于有了效果。
Está en el centro con comunidades para hacer la compra y para moverse en transportes públicos.
中心那里可以购物,也可以搭乘公共交通工具。
Y con esto, los ríos, lagos y lagunas que surtían agua a comunidades enteras se están secando.
过去为整个供水的河流、湖泊和池塘也随之干涸。
El cielo estará con nubes y claros por toda la comunidad, con intervalos muy nubosos y chubascos ocasionales.
整个的天空将会有云层,但晴天,期间会有多云,偶尔会有阵雨。
Las otras tres colectividades de ultramar francesas se encuentran en el continente americano.
另外三个法国海外位于美洲大陆。
Resulta, que tener una etiqueta, es tener una comunidad.
事实证明,拥有标签就拥有。
Barrios enteros, afirmó, están abandonados a su suerte, sin acceso a ningún servicio público.
他说,整个都只能使用自己的设备,无法获得任何公共服务。
He creado esta lección por un mensaje que publicó Rex en el foro de la comunidad de SpanishPodcast.net
我看到SpanishPodcast.net论坛中Rex发布的问题,因此创建了本期课程。
Los sijistas eran considerados parte de la comunidad hindú por todos, menos ellos.
除了他们之外,所有人都将锡克教徒视为印度教的部分。
La policía y el ejército habrían hecho presuntamente uso de la fuerza contra las comunidades.
据称警察和军队对使用武力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释