有奖纠错
| 划词

El UNICEF respalda iniciativas para dar a las niñas una “segunda oportunidad” en varios países.

儿童基金支助若干国家给女童“第二次机

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Gobierno del Iraq de garantizar el derecho de los detenidos a participar en el referendo constitucional, atendiendo a un llamamiento de la UNAMI, representa un paso positivo.

经联伊援助团呼吁,伊拉克政府决定保证被拘留者参加全民投票权利,这是大受欢迎

评价该例句:好评差评指正

Expresó su esperanza de que el espíritu positivo que había prevalecido durante la elaboración de las directrices por el Grupo Intergubernamental de Expertos se complementaría con la acción positiva de la Comisión al aprobarlas.

她希望,政府间专家组在制定准则时所发扬合作精神,将在委通过这些准则中体出来。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería tomar medidas inmediatas para modificar las actitudes de la población hacia la conveniencia de que las mujeres ocupen cargos públicos y contemplar la posibilidad de adoptar una política de acción afirmativa.

缔约国应该立即采取步骤,改变公众对于妇女担任公职态度,并且考虑采取有关政策。

评价该例句:好评差评指正

El Comité lamenta no haber recibido información suficiente del Estado Parte sobre una acción positiva encaminada a promover la igualdad de género y sobre medidas para prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo.

是,尚未从缔约国收到充分资料,说明缔约国为促进性别平等所采取,以及为防止工作场所出性骚扰所采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Durante las últimas décadas, Jordania ha adoptado políticas claras que ponen de manifiesto su posición respecto del desarme y confirman su apoyo a todas las iniciativas y esfuerzos emprendidos en este ámbito, tanto a nivel nacional como regional e internacional.

近年来,约旦通过确定其裁军立场明确政策,由此强调其对国家、区域和国际论坛在这方面所有和努力支持。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, la adopción de medidas de acción positiva, como cupos para mujeres en las elecciones, han tenido como consecuencia un aumento en la participación de la mujer, por lo que estos ejemplos de buenas prácticas deberían imitarse y difundirse.

许多国家采取措施,如制定妇女参选配额等有效增加了妇女代表性,应该宣传和推广这些富有成效做法。

评价该例句:好评差评指正

Como los lugares de trabajo tienen importancia crucial en el desarrollo industrial, los gobiernos y otros interesados deben hacer un mayor esfuerzo para identificar y superar los obstáculos que impiden que los trabajadores y sindicatos participen en actividades en pro del desarrollo sostenible en sus lugares de trabajo, a tenor de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.

工作场所是工业发展协调中心,依照可持续发展问题世界首脑成果文件,各国政府和其他利益有关者必须更加努力确定和克服限制工人和工在其工作场所参与实可持续发展目标障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bacca, baccinador, bacelar, bacera, baceta, bachaco, bachatero, bache, bachear, bachicha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Nosotros somos un proyecto diseñado por migrantes, gestionado por migrantes, llevado a cabo por migrantes, que todos los que pasan por el Espai Mescladís, o por Mescladís o por esta nueva escuela ven un proyecto en acción que propone en positivo.

我们是一个移民移民管理,移民划,每个经Espai Mescladís,Mescladís,又这所新学校人都会看到一个积极行动项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bacía, báciga, bacilar, bacilariofitos, bacilemia, baciliforme, bacillar, bacilo, bacilocoma, bacilosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接