有奖纠错
| 划词

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口沿海地区陷入永久性洪水危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.

定居者来来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口山坡上设立前哨。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina es miembro de la primera zona libre de armas nucleares sobre una región densamente poblada del planeta creada visionariamente por el Tratado de Tlatelolco (1967).

阿根廷是根据前瞻性《特拉特洛尔科条约》在世界人口最地区之一建立第一个无核武器区缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Eso es crucial para mejorar las condiciones de vida de la población de la Franja de Gaza, una región pequeña y empobrecida que es la más densamente poblada del mundo.

这对改善加沙地这个世界上人口最贫困小区居民生活条件极

评价该例句:好评差评指正

En Burundi, los enfrentamientos armados continuos entre el Gobierno de Transición y el Frente nacional de liberación, concentrados en las zonas rurales de Bujumbura y las inmediaciones poco pobladas de Bujumbura, produjeron oleadas repetidas de desplazados forzados.

在布隆迪,过渡政府和解放民族战线之间不断发生武装冲突,主集中在Bujumbura农村地区和人口Bujumbura郊区,造成再次出现被迫流离失所人潮。

评价该例句:好评差评指正

Se ha previsto que esta unidad adicional sea móvil y flexible para que responda rápidamente a los problemas que surjan en las zonas apartadas, sin reducir la capacidad de control de los disturbios civiles de las otras cuatro unidades de policía formadas, desplegadas en las zonas densamente pobladas de Monrovia, Buchanan y Gbarnga.

这支增援部队可望具有机动性和灵活性,以便对边远地区出现问题作出迅速反应,同又不减弱部署在人口蒙罗维亚、布坎南和邦加地区其他四支建制警察部队控制内部动乱能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tinador, tinaja, tinajera, tinajero, tinajón, tinajueia, tinamú, tinapá, tinc-, tinca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

En realidad, es una de las más densas de toda China.

其实是人口最稠密

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Esta meseta constituye una de las regiones pobladas más altas del mundo.

这个高原是世界上人口最稠密

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Incluso sin la densa atmósfera, las temperaturas llegarían a niveles insoportables.

即使没有稠密大气层,温度也会达到难以忍受水平。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está a miles de kilómetros de otros lugares poblados y durante siglos se necesitaban varios días para llegar en barco.

它距离其他人口稠密地方数千公里,几个世纪以来,乘船需要几天时间才能到达。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Junto con Samoa Americana, una colonia de Estados Unidos, son los últimos lugares poblados a los que llega el año nuevo.

与美国殖地美属萨摩亚样,它们是最后个迎来新年人口稠密地方。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero por otra parte, a los expertos también les preocupa que un país tan densamente poblado pueda resultar en una " incubadora perfecta de mutaciones" del virus.

方面,专家们也担心这样个人口稠密国家可能会变成个 " 完美病毒变异" 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

" Se utilizaron ataques aéreos en el campo de refugiados densamente poblado" , denunció en su cuenta de Twitter, y pidió que se garantice el acceso a todos los heridos.

他在推特账户上谴责说:“对人口稠密营进行了空袭” ,并要求保证所有伤员都能进入。

评价该例句:好评差评指正
Textos

La muestra se hizo en una población de más de 3000 muchachos y muchachas de entre 18 y 22 años en ciudades densamente pobladas como el Distrito Federal, Guadalajara y Monterrey.

该样本是在联邦、瓜达拉哈拉和蒙特雷等人口稠密城市中,3000多名18至22岁男孩和女孩组成

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

13 Entonces alzó Abraham sus ojos, y miró, y he aquí un carnero á sus espaldas trabado en un zarzal por sus cuernos: y fué Abraham, y tomó el carnero, y ofrecióle en holocausto en lugar de su hijo.

13 亚伯拉罕举目观看,不料,有只公羊,两角扣在稠密小树中,亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他儿子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En cuanto a Hamás, " al retener a rehenes en zonas tan densamente pobladas, los grupos armados que lo hacen ponen en peligro la vida de los civiles palestinos, así como la de los propios rehenes, a causa de las hostilidades" .

至于哈马斯,“武装团体在人口如此稠密扣押人质,从而因敌对行动而危及巴勒斯坦平以及人质本身生命。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tinelar, tinelero, tinelo, tinerfeño, tiñería, tineta, ting-, tingar, tingazo, tinge,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接