有奖纠错
| 划词

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素的人员精密的设施。

评价该例句:好评差评指正

Los niños por lo general prefieren las matemáticas y las ciencias exactas, y también obtienen mejores resultados.

男生倾向选择数精密科,并且在此类考试中表现良好。

评价该例句:好评差评指正

No puede caber ninguna duda de que la labor de la Comisión sufrirá grandes retrasos si se intenta una definición muy compleja.

毫无疑问,如果追求高度精密,委员会的工作会大大拖延。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la gestión circulante del inventario de las existencias para el despliegue estratégico requiere sistemas automatizados avanzados de contabilidad de los materiales para complementar el sistema Galileo.

不过,周转型的战略部署储存存货管理需要精密的自动物资会计系统,来补充伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

La lectura electrónica en tiempo real de los manifiestos de pasajeros (y otros documentos similares) permitirá a los inspectores de inmigración llevar a cabo cotejos y análisis de los pasajeros.

“现场”电子取录旅客影像(他类似文件)将使得移民检查人员能够进行精密的旅客筛选录像存证。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que sabrá aprovechar la rica experiencia adquirida en el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, analizando con buen criterio las causas y las dificultades resultantes de los malentendidos y proponiendo medidas conjuntas para superarlos.

我们确信能够扩大不同文明对话全球议程中取得的丰经验,从而以精密的方式分析误解的根源及造成的困难,并提出共同的缓解措施。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en todos los niveles de la enseñanza superior las mujeres representan un número mayor que el de los hombres, sólo abarcan el 24% del personal académico y porcentajes inferiores en los estudios de ingeniería, ciencias exactas y tecnológicas.

尽管在各级高等教育中女性人数多于男性,但在术人员中女性只占24%,在工程精密技术研究科方面的数字更低。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó a la Comisión un ejemplo reciente de pautas y prácticas bien organizadas en materia de fraude y usurpación de identidad mediante el uso indebido de Internet para desviar en forma fraudulenta donaciones hechas de buena fe con fines de asistencia humanitaria.

发言者向委员会介绍了最近的一个事例,这是通过滥用互联网进行欺诈身份资料盗窃,在手段方法上作了精密的安排,为的是将人道助的慈善捐赠通过欺诈手段转移到别处。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó a la Comisión un ejemplo reciente de pautas y prácticas bien organizadas en materia de fraude y robo de identidad mediante el uso indebido de la Internet para desviar en forma fraudulenta donaciones hechas de buena fe con fines de asistencia humanitaria.

发言者向委员会介绍了最近的一个事例,这是通过滥用互联网进行欺诈身份资料盗窃,在手段方法上作了精密的安排,为的是将人道助的慈善捐赠通过欺诈手段转移到别处。

评价该例句:好评差评指正

Israel centra sus investigaciones en determinados campos —en particular, los satélites pequeños y complejos, la propulsión espacial, los sistemas mundiales de determinación de posición para aplicaciones en tierra y las tecnologías basadas en satélites, como la teleobservación— y en la construcción de infraestructura de bajo costo.

以色列的研究集中在一些特定的领域——特别是小型精密卫星、太空推进、全球定位系统的地面利用以卫星为基础的技术,例如遥感——并且致力于建设成本-效益高的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la introducción por parte de los insurgentes de artefactos explosivos improvisados complejos y de gran eficacia, así como el aumento de las hostilidades en Basora y alrededor de esta ciudad significó que la Fuerza Multinacional en la zona suspendió todos los movimientos en tierra durante varias semanas.

例如,叛乱者采用了精密高度有效的简易爆炸装置,巴士拉市内周围地区的敌对行动增加,这迫使该地区的多国部队将所有地面人员流动停止数周。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、管国际组织、研究机构、融资机构、术单位私营部门协力合作,包括采用合作伙伴合资企业的方式进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器一系列从勘测船投放收回的载人潜水器。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Ciencia y Tecnología prosigue su programa especial de becas con arreglo al cual estudiantes subgraduados en ingeniería y ciencias exactas pueden recibir un estipendio anual de 8.000 a 10.000 NIS (unos 2.000 $) a cambio de 100 horas de servicio en programas del Consejo Nacional para la Promoción de la Mujer en la Ciencia y la Tecnología con miras a promover a las mujeres en la esfera de la ciencia.

技术部继续推行特别奖金方案,习工程精密的本科生可以获得8 000至10 000新 谢克尔(约合2 000美元)的年度津贴,不过要为旨在促进妇女从事科研究的全国促进妇女从事科技术委员会方案工作100小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


另请高明, 另外, 另外的, 另眼相看, 另一个, 另作处理, , 令行禁止, 令人安慰的, 令人懊丧的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Entonces sacó de la caja de herramientas que siempre llevaba consigo un pequeño estuche de aparatos ópticos.

然后,从经常带在身边箱里,掏出一个装着精密仪器小盒子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Un ojo de serpiente es un sistema de radar ultrapreciso capaz de detectar con rapidez la posición del tirador a partir de la trayectoria del proyectil.

“一种很精密雷达系统,能据子弹弹道迅速确定射手位置。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.

精密仪其中落入砂粒,或者倍放大镜镜头产生了裂纹,都不会比在这样性格中掺入一种强烈感情更起扰乱作用了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人妒忌的, 令人发怒的, 令人发笑的, 令人烦恼的, 令人反感的, 令人费解的, 令人分心的事物, 令人尴尬的, 令人感伤的特质, 令人高兴的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接