有奖纠错
| 划词

En cuarto lugar, en la lucha contra el terrorismo, la plena cooperación de los Estados Miembros en los esfuerzos de las Naciones Unidas es, después de todo, indispensable.

第四,在打击恐怖主义方面,会员国在联合国各项努力中进行充分合作终究是必不可

评价该例句:好评差评指正

Si quienes buscan alcanzar ese resultado cifran sus esperanzas en que el Iraq, después de todo, quizás no logre mantenerse unido en las actuales circunstancias, incurrirán en un gravísimo error de criterio.

果怂恿出现此种结果人怀抱伊拉在当前情况下终究可能解体希望,犯下重大判断错误。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重不安全状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entabladura, entablamento, entablar, entable, entablilladura, entablillar, entablón, entablonada, entado, entafolerarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔法满屋

Al final todo dependerá de ti.

终究会靠你决定。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No le hace que nomás haya sido por esta noche; pero lo escondimos.

只给他住这么一天倒关系不大,但我们终究把他藏了。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未

Entonces, él a lo último ya se desvió.

所以,他终究是已经误入歧途了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(

Llega el día de la operación. Todo el mundo espera los resultados. ¿Va a ver Pablo o no? Es la cuestión.

终于到了手术的那天。所有人都在等待着结果。巴布洛终究能否看到?还是个问题。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Si me hubiese parado a pensarlo, hubiera comprendido que mi devoción por Clara no era más que una fuente de sufrimiento.

假如我能够不去想这件事,或许就能领悟到,我对克拉拉的感情,终究只是痛源。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Permanecí largas horas escrutando el mar; un mar tranquilo, inmenso y silencioso, pero no vi una sola luz distinta de las estrellas.

我久久地在海上搜寻;大海平静,辽阔,沉默,可我终究没能找到哪怕一盏和天上的星星不一样的灯火。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estuviéramos lidiando con una pandemia que se propagara como la Gripe Española, podríamos anticipar que habría entre 200 y 425 millones de muertes.

如果我们终究要同西班牙流感一样的大流行病做斗争的话,可以预计的是,将会有2至42500人死亡。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Era vano su esfuerzo, como el de los niños valientes, como el vuelo de esas brisas cansadas del verano que se caen, en un desmayo, entre las flores.

她象所有的孩子一样,虽有勇气但却力不从心,就像炎夏时节轻飞的微风一祥,终究不得不疲倦得晕倒在花草丛中。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Hacia abajo, en dirección al mar, podía llegar hasta Santa María; hacia arriba, en dirección a la montaña, podía hacerlo hasta Sant Pere de les Puelles, pero luego volvería a encontrarse con las murallas.

往沿海方向,可以到海上圣母教堂;往山区方向前进,可以通往圣贝雷德波利斯修院,但终究还是会被城墙挡住去路。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–Al pensar ahora en lo que nos ocurrió, comprendo que no se trata únicamente de que " nos cambiaran el Queso de sitio" , sino de que el Queso parece tener vida propia y, finalmente, se acaba.

“当我回过头去想发生的事情时,我发现,奶酪不仅仅会被移走。奶酪也有自己的生命,终究有被吃完的一天。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Los sucesos lo dirán, Sancho -respondió don Quijote-; que el tiempo, descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no las saque a la luz del sol, aunque esté escondida en los senos de la tierra.

“事实会说明一切,桑乔,”唐吉诃德说,“时间可以揭示一切事物,终究会搞个水落石出,即使是埋在地的事物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entallamiento, entallar, entallecer, entallo, entalonar, entalpia, entamar, entamebiasis, entapar, entaparado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接