有奖纠错
| 划词

El presente informe se ha preparado de conformidad con esta solicitud.

本报告是按此要求编写

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.

本报告是根据该编写

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.

本报告是按照上述要求编写

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado de conformidad con esa petición.

本报告就是根据一要求编写

评价该例句:好评差评指正

Este informe se presenta en respuesta a esa petición de la Asamblea General.

本报告是根据大会此要求编写

评价该例句:好评差评指正

Medidas. El OSE quizá desee tomar nota del informe preparado atendiendo a esta solicitud.

履行机构不妨注意按照一要求编写报告。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe fue elaborado en respuesta a las partes dispositivas de esas dos decisiones.

本报告就是根据执行部分编写

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Especial de Expertos se reunió en septiembre de 2004, en Nueva York.

为特设专家组会议编写背景文件汇集了各国观点。

评价该例句:好评差评指正

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用程序新版本是法文、俄文和西班牙文编写

评价该例句:好评差评指正

El informe se publicará como documento oficial de la Conferencia de Desarme.

因此,裁研所编写总结将作为裁军谈判会议官方文件印发。

评价该例句:好评差评指正

Ayer se refrendó un documento final fundamental, que hábilmente preparó el Sr.

昨天,大会第五十九届会议主席让•平干练地编写实质性结论文件获得批准。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe fue preparado por el Relator del Comité Especial en cumplimiento de dicha petición.

本报告是特别委员会报告员应该要求编写

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha estructurado para abordar concretamente las cuestiones planteadas por la Comisión Consultiva.

本报告是专门针对行预咨委会提出问题而编写

评价该例句:好评差评指正

En las adiciones a la presente nota figuran los documentos de debate preparados por los grupos principales.

各主要集团编写讨论文件见本说明增编。

评价该例句:好评差评指正

Aporte del UNICEF a la preparación del informe.

儿童基金会为编写报告提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Las ONG también intervienen en la preparación de los informes.

非政府组织也参与了报告编写工作。

评价该例句:好评差评指正

También se ha preparado un manual para formar debidamente a los maestros de escuela primaria.

已经完成初等教育师资培训手册编写

评价该例句:好评差评指正

También quiero felicitar a la Secretaría por sus esfuerzos por elaborar el informe.

我还要赞扬秘书处为编写报告所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Los demás países asiáticos afectados se encontraban en distintas fases del proceso de preparación.

其他相关亚洲国家正处于编写行动方案各个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, esto ayudará a acelerar la preparación de nuestros informes.

无疑将有助于加快我们划界案编写

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caja fuerte, caja registradora, cajamarquino, cajear, cajera, cajero, cajero automático, cajeta, cajete, cajetear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

De las historias que esa noche contó, me atrevo a reconstruir la que sigue.

我根据他那晚讲见闻,了下面故事。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Podemos hallarlo escribiendo las series infinitas que representan cada estrategia, configurándolas de igual manera y dividiéndolas por delta.

我们可以每个策略无限级数,以相同方式配置它们并除以增量来找到它。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el índice de democracia que elabora la revista The Economist Costa Rica se encuentra en el puesto 17 entre 167 países relevados.

在《经济学人》杂志民主指数中,哥斯达黎加在167个国家中排名第17。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Los manuales del idioma chino que han redactado ellos se usan ampliamente en los centros de enseñanza del chino de numerosos países del mundo.

他们汉语教材已经在世界各地汉语教学机构中广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

Los científicos encargados de elaborar el informe indican que la solución pasa por conseguir un modelo de desarrollo resistente al cambio climático.

负责该报告科学家示,解决方案涉及建立一种能够抵御气候变化发展模式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合

El informe elaborado por la Organización Meteorológica Mundial constata que los índices de emisión de los combustibles fósiles superan ahora los niveles previos a la pandemia.

世界气象组织报告发,化石燃料排放率在已超大流行前水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

El hallazgo, recogido en un informe elaborado en colaboración con la Universidad de Columbia, evidencia que este tipo de litigación se está convirtiendo en una parte esencial para garantizar la acción y la justicia climáticas.

与哥伦比亚大学合作一份报告中收这一发,此类诉讼正在成为保障气候行动和正义重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos de sus cuentos fueron publicados en revistas, entre ellas una de línea feminista donde aparecía con un seudónimo, ya que en la época no sería aprobado que un hombre publicar en una revista de y para mujeres.

许多短篇小说都发在杂志上,其中包括一本女权主义杂志,他在其中以笔名写作,因为在当时,男人在一本由女性杂志上发文章是不被允许

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Tal era la importancia que alguna vez tuvo el español en las islas, que se redactaban en este idioma los decretos y ordenanzas de la Capitanía General de Filipinas, las actas municipales y otros documentos oficiales del Estado.

西班牙语曾经在这些岛屿上占有如此重要地位,菲律宾都督法令和法令、市政法案和其他官方国家文件都是用这种语言

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa es sacada al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles que andan en boca de las gentes, y de los muchachos, por esas calles.

在,在你们面前是根据法国年史和,西班牙街头流传民谣一个真实故事。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Artistas digitales usarán las IAs como fuente de inspiración o materia prima y seguramente aparecerán nuevas profesiones, como " ingeniero de prompts" : personas expertas en escribir textos para que las computadoras produzcan exactamente las imágenes que necesitan.

数字艺术家会把人工智能作为灵感或原材料来源,新职业肯定会出,如" 提示工程师" :他们是文本专家,以便计算机能够准确地产生他们需要图像。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cajónería, cajonero, cakchiquel, cake, caki, cal, cala, calaba, calabacear, calabacera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接