有奖纠错
| 划词

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

的犯者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门理性犯件。

评价该例句:好评差评指正

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯件。

评价该例句:好评差评指正

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯件中行之有效。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效理电脑犯件的一个前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯件相同的方式作出判决。

评价该例句:好评差评指正

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯件中不再有意义。

评价该例句:好评差评指正

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并解在报告所涉期内被判死刑或受到决的人及其的情况。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯件的程度大小还有值得怀疑的空间。

评价该例句:好评差评指正

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在理恐怖犯、有组织犯和经济犯件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

评价该例句:好评差评指正

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件,调查之进行没有按照公认的国际标准。

评价该例句:好评差评指正

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

评价该例句:好评差评指正

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯股”,专门理青年犯件。

评价该例句:好评差评指正

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派理这些犯件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育和培训。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门理性犯件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸的快车道法庭证明这种法庭的好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tirado, tirador, tirafondo, tiragomas, tiraje, tirajo, tiralevitas, tiralíneas, tiramina, tiramira,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接