有奖纠错
| 划词

Este delito se sanciona con cadena perpetua.

对这项惩罚是终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.

这种者必须受到起诉和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.

必须把这种凶手绳之以法和进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述者。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato puede constituir exterminio y, por tanto, crimen de lesa humanidad.

谋杀可以构成可视作危害人类灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定更确切定

评价该例句:好评差评指正

Negociar y adoptar una convención internacional sobre los delitos cibernéticos.

谈判和一项关于计算机网络国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco castigaron a las personas que estaban bajo su control y cometieron crímenes graves.

此外,他们未惩罚在他们控制下那些犯有严重人。

评价该例句:好评差评指正

Su detección se ha visto dificultada por la anonimidad que ofrece normalmente la tecnología informática.

由于计算机技术常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这些侦查。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato es el peor crimen que existe.

谋杀是最可恶

评价该例句:好评差评指正

Segundo, el Tribunal Especial está ubicado en los países donde tuvieron lugar los presuntos crímenes.

第二,法庭设在被控发生国家。

评价该例句:好评差评指正

El detenido contestó con honestidad cuando dijo que no era culpable.

被逮捕者对自己供认不讳。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.

我们不能让对这些记忆随着时间流逝而淡忘。

评价该例句:好评差评指正

Los crímenes del estalinismo también fueron horrendos.

斯大林也很可怕。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un crimen contra toda la humanidad.

是危害全体人类

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición no se aplica a las infracciones de tipo fiscal.”

这一规定不适用于财务性质。”

评价该例句:好评差评指正

Haremos todo lo posible para acercar más los procesos a los afectados por los delitos.

我们将采取一切可能步骤,让受这些影响人更加接近诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些都是同类需要受到相同处罚。

评价该例句:好评差评指正

El delito se definía como "la participación de un mercenario en conflictos armados o acciones militares".

对这一是“雇佣军参与军事冲突或军事行动”。

评价该例句:好评差评指正

En síntesis, fue un crimen de las proporciones más colosales.

简而言之,那是一个规模极其巨大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


远古巨石, 远古时代, 远光灯, 远行, 远见, 远交近攻, 远郊, 远近, 远近闻名, 远景,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.

那种残酷无情造成了巨大人类和社会悲剧。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Fue luego a proballa, y con ella probó el maleficio.

他随即配比下,证实了我

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重由神裁法做出严酷刑罚判决。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.

我也陪犯,大声地宣读他们

评价该例句:好评差评指正
辛普森

Jesús en Twitter: " yo morí por tus pecados"

“我因你们而死”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me pareció que era una retribución poética por su crimen.

在我看来,这是对他诗意报应。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Y vosotros, traidores soldados de Hazán, ¿qué demonio os ha movido a acometer tan grande insulto?

而你们,哈桑手下叛兵,什么魔鬼驱使你们干这样

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana pone demasiados crímenes en los suyos.

戴安娜将太多归咎于她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No, había que buscar otro castigo para que Ana comprendiera la enorme gravedad de su ofensa.

不,必须找到另种惩罚方式,以便安娜了解她严重性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Abdullah al-Derasi fue detenido en agosto de 2014 por delitos que presuntamente cometió cuando tenía 17 años.

阿卜杜拉·德拉西 (Abdullah al-Derasi) 因涉嫌在 17 岁时犯下于 2014 年 8 月被捕。

评价该例句:好评差评指正
海上大

El crimen se ha cometido en lugar santo y por lo tanto es jurisdicción de la iglesia, no del veguer.

神父辩驳道,“他犯地方是神圣所,因此,他应该由会来审判,而不是总督府。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según el reporte, la Fiscalía, especializada en la investigación de estos delitos, atiende atiende a un promedio de 400 personas mensualmente.

报告称,专门负责调查这检察官办公室平均每月为400人提供服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Al no existir en la legislación nacional un delito de tortura, tampoco existe un registro estadístico de los procesamientos por este delito.

由于国家立法中没有酷刑,因此没有,对这起诉统计记录。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No son muchos, aunque el estruendo de sus crímenes retumbe por todo el planeta y nos abrumen de horror las pesadillas que provocan.

尽管他们每每令世界震惊,令我们惊恐以至于噩梦连连,但他们为数不多。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Ir a Sevilla y no probar el pescaíto frito tradicional en muchas partes de España, incluida la propia Sevilla, sería un crimen imperdonable.

若是前往塞维利亚却不尝试试西班牙传统炸小鱼,(包括塞维利亚当地),那将是个不可饶恕

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La primera la había intentado seis años antes, por la terraza del mar, con otras tres monjas condenadas por distintas causas y con diversas penas.

闪发生在六年前, 她和另外三个因不判处不徒刑修女起想从面对大海露台上逃走。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fundados en el rechazo o el odio hacia las víctimas, quienes perpetraron semejantes acciones, quebrantaron la paz pública y abrieron las puertas a enormes disputas sociales.

怀揣着对受害者排斥或仇恨,那犯下这类人,打破了公共和平,打开了庞大社会争端大门。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Tienes razón, pero, ¿ahí termina todo? Según veo, hay, además un asunto que conviene tener en cuenta: si uno ve cometer un delito, debe denunciarlo.

你说有道理,但是,这样就都结束了吗?依我看,有另外件应该考虑事:如果个人目睹了发生,应该揭发它。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Investigaciones independientes han señalado la culpabilidad de las fuerzas israelíes, dicen los relatores, pero, " la justicia sigue siendo, una vez más, rehén de la política" .

报告员说,独立调查指出了以色列军队,但“正义继续再次成为政治人质”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La Federación de Rusia, afirman los expertos, tienen la responsabilidad de llevar a cabo una investigación rápida y exhaustiva, identificar a los autores y a quienes ordenaron este crimen.

专家说,俄罗斯联邦有责任进行迅速彻底调查,查明肇事者和下令犯下这人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


远期交货, 远期外汇, 远期信用证, 远亲, 远日点, 远射程炮, 远涉重洋, 远摄镜头, 远视, 远视的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接