有奖纠错
| 划词

Este delito se sanciona con cadena perpetua.

惩罚是终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.

犯罪者必须受到起诉和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato puede constituir exterminio y, por tanto, crimen de lesa humanidad.

谋杀可以构成可视作危害人类灭绝为。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.

必须把凶手绳之以法和进起诉。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对怖主义更确切定义。

评价该例句:好评差评指正

Negociar y adoptar una convención internacional sobre los delitos cibernéticos.

谈判和通过一关于计算机网络国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco castigaron a las personas que estaban bajo su control y cometieron crímenes graves.

此外,他们未惩罚在他们控制下那些犯有严重人。

评价该例句:好评差评指正

Su detección se ha visto dificultada por la anonimidad que ofrece normalmente la tecnología informática.

由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对侦查。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato es el peor crimen que existe.

谋杀是最可恶

评价该例句:好评差评指正

Segundo, el Tribunal Especial está ubicado en los países donde tuvieron lugar los presuntos crímenes.

,法庭设在被控发生国家。

评价该例句:好评差评指正

El detenido contestó con honestidad cuando dijo que no era culpable.

被逮捕者对自己供认不讳。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.

我们不能让对记忆随着时间流逝而淡忘。

评价该例句:好评差评指正

Los crímenes del estalinismo también fueron horrendos.

斯大林主义也很可怕。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un crimen contra toda la humanidad.

怖主义是危害全体人类

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición no se aplica a las infracciones de tipo fiscal.”

一规定不适用于财务性质。”

评价该例句:好评差评指正

Haremos todo lo posible para acercar más los procesos a los afectados por los delitos.

我们将采取一切可能步骤,让受影响人更加接近诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

都是同类需要受到相同处罚。

评价该例句:好评差评指正

En síntesis, fue un crimen de las proporciones más colosales.

简而言之,那是一个规模极其巨大

评价该例句:好评差评指正

El delito se definía como "la participación de un mercenario en conflictos armados o acciones militares".

定义是“雇佣军参与军事冲突或军事动”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gr, grabación, grabado, grabado al aguafuerte, grabador, grabador de CD, grabador de DVD, grabadora, grabadura, grabar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.

那种残酷无情造成了巨大人类和社会悲剧。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Fue luego a proballa, y con ella probó el maleficio.

他随即配比一下,证实了我

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重由神裁法做出严酷刑罚判决。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.

我也陪同一些犯,大声地宣读他们

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me pareció que era una retribución poética por su crimen.

在我看来,这是对他报应。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Jesús en Twitter: " yo morí por tus pecados"

“我因你们而死”。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

Y vosotros, traidores soldados de Hazán, ¿qué demonio os ha movido a acometer tan grande insulto?

而你们,哈桑手下叛兵,什么魔鬼驱使你们干这样

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana pone demasiados crímenes en los suyos.

戴安娜将太多归咎她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No, había que buscar otro castigo para que Ana comprendiera la enorme gravedad de su ofensa.

不,必须找到另一种惩罚方式,以便安娜了解她严重性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Abdullah al-Derasi fue detenido en agosto de 2014 por delitos que presuntamente cometió cuando tenía 17 años.

阿卜杜拉·德拉西 (Abdullah al-Derasi) 因涉嫌在 17 岁时犯下 2014 8 月被捕。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El crimen se ha cometido en lugar santo y por lo tanto es jurisdicción de la iglesia, no del veguer.

神父辩驳道,“他犯地方是神圣宗教场所,因此,他应该由教会来审判,而不是总督府。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según el reporte, la Fiscalía, especializada en la investigación de estos delitos, atiende atiende a un promedio de 400 personas mensualmente.

报告称,专门负责调查这些犯检察官办公室平均每月为400人提供服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225月合集

Al no existir en la legislación nacional un delito de tortura, tampoco existe un registro estadístico de los procesamientos por este delito.

国家立法中没有酷刑,因此没有,对这一起诉统计记录。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No son muchos, aunque el estruendo de sus crímenes retumbe por todo el planeta y nos abrumen de horror las pesadillas que provocan.

尽管他们每每令世界震惊,令我们惊恐以至噩梦连连,但他们为数不多。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Ir a Sevilla y no probar el pescaíto frito tradicional en muchas partes de España, incluida la propia Sevilla, sería un crimen imperdonable.

若是前往塞维利亚却不尝试试西班牙传统炸小鱼,(包括塞维利亚当地),那将是一个不可饶恕

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La primera la había intentado seis años antes, por la terraza del mar, con otras tres monjas condenadas por distintas causas y con diversas penas.

第一闪发生在六前, 她和另外三个因不同判处不同徒刑修女一起想从面对大海露台上逃走。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fundados en el rechazo o el odio hacia las víctimas, quienes perpetraron semejantes acciones, quebrantaron la paz pública y abrieron las puertas a enormes disputas sociales.

怀揣着对受害者排斥或仇恨,那些犯下这类人,打破了公共和平,打开了庞大社会争端大门。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Tienes razón, pero, ¿ahí termina todo? Según veo, hay, además un asunto que conviene tener en cuenta: si uno ve cometer un delito, debe denunciarlo.

你说有道理,但是,这样就都结束了吗?依我看,有另外一件应该考虑事:如果一个人目睹了一桩发生,应该揭发它。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235月合集

Investigaciones independientes han señalado la culpabilidad de las fuerzas israelíes, dicen los relatores, pero, " la justicia sigue siendo, una vez más, rehén de la política" .

报告员说,独立调查指出了以色列军队,但“正义继续再次成为政治人质”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

La Federación de Rusia, afirman los expertos, tienen la responsabilidad de llevar a cabo una investigación rápida y exhaustiva, identificar a los autores y a quienes ordenaron este crimen.

专家说,俄罗斯联邦有责任进迅速彻底调查,查明肇事者和下令犯下这一人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grácil, gracilidad, graciola, graciosamente, graciosidad, gracioso, grada, gradación, gradado, gradar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接