有奖纠错
| 划词

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

发展各民族聚居的偏远边境地区共动用了680亿缅

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方产生文化世界化的城市,这些城市中出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

评价该例句:好评差评指正

Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.

国领土其地区聚居的人语言使用,以及街道名称和地名等方可能享有的权利与散居者不同,有些情况下,可能有权享有某种类型的自治。

评价该例句:好评差评指正

Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.

对城市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁这些街区,尝试把这些街区的居民安置租金可以承受的住宅里而不是迫使他们其他地方又组成野蛮聚居区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prestación, prestadizo, prestado, prestamente, prestamista, préstamo, prestancia, prestante, prestar, prestar atención,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

之旅

Panamá, esa tierra de olores y colores habitada por tantísimas criaturas magníficas.

巴拿马是一片充满了色彩和气味的城市,在这里聚居着许多神奇的物种。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No podemos estar satisfechos mientras la movilidad básica de los negros es de un ghetto más pequeño a otro más amplio.

只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, la increíble Laguna Colorada, en donde además podremos disfrutar de una de las comunidades de flamencos más grande del mundo.

例如不可思议的科罗拉达湖,在那里我们可以最大的火烈鸟聚居地。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Principalmente en el centro y en el sur, e igualmente, aunque no tanto como en los casos anteriores, en la parte este del Brasil, que constituye la región llamada Nordeste.

主要分布在中部和南部地区,而东部地区虽然没有前者人数多,也组成了名为“东北区”的聚居区。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A continuación, te invitamos a conocer Alert, el asentamiento humano más cercano al polo norte, y a tratar de averiguar cuál es la importancia estratégica de este lugar inhóspito.

接下来, 我们邀请您参阿勒特(Alert),距离北极最近的人类聚居地,并尝试找出这个荒凉之地的战略重要性。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Como en ese tiempo llegaron como 4 millones italianos a Estados Unidos, se formaron muchas colonias italianas, en donde se abrieron varios restaurantes de pizza, que se volvieron negocios muy rentables.

在这段时间里大约400万意大利人来到了美国,形成了许多意大利人聚居区,在那里开出了许多披萨餐厅,成了非常赚钱的一门生意。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con los artesanos dormidos y sus negocios cerrados, no lograba distinguir si me movía por la zona de los caldereros y los hojalateros, o si avanzaba ya por la parte en la que a diario laboraban los hilanderos, los tejedores y los sastres.

所有的手工艺人都已经人睡,他们的小店也早就关了门,我无法弄清楚自己是在锅匠家门口,还是在白铁匠们聚居的地方。或者我已经走到了那些纺织工人、编织工人和裁缝工作的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prestigioso, prestimonio, prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接