有奖纠错
| 划词

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯们。”

评价该例句:好评差评指正

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛民”和“谋杀”等则必须处以

评价该例句:好评差评指正

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

如艾列·维泽尔所言,它让们懂得对类苦难关心仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他性,就是背叛自己性。

评价该例句:好评差评指正

La explotación y el abuso sexuales cometidos contra civiles por funcionarios de mantenimiento de la paz viola la confianza de quienes les confiaron la responsabilidad de proteger, y deben ser condenados por todos nosotros.

维持和平性剥削和性虐待行为是对委托他们履行保护责任背叛,是对其信任辜负,因而应受到所有谴责。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá considera, como cuestión de principios, que la adición de nuevos miembros permanentes en el Consejo de Seguridad no redundaría en el mejor interés de esta institución o en el de la abrumadora mayoría de sus Estados Miembros.

加拿大认为,原则上说,增加安全理事会常任理事国符合本机构最佳利益或其绝大多数会员国长期最佳利益。 这样做将背叛各会员国随着时间推移而发展起来价值观念。

评价该例句:好评差评指正

El elemento disuasivo para los terroristas es que los delincuentes son “negociantes” oportunistas y no fanáticos comprometidos, por lo que una relación estrecha con ellos podría volver a los grupos terroristas vulnerables a la traición e incluso a la infiltración.

在恐怖主义分子方面,阻碍其进行合作因素是,犯罪分子是投机“商”而是坚定狂热者,因此和他们关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,能允许安全理事会改革在这种健康和有害环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

Si los países donantes se fueran por el camino más fácil en esos cálculos, traicionarían las expectativas de miles de millones de personas de los países en desarrollo y la esperanza de que la solidaridad humana no sólo puede enfrentar las consecuencias de los desastres, sino que también un día podría ayudar a evitarlos.

如果捐助国在这些计算中取巧,它们将背叛发展中世界数十亿期望,以及类团结仅能够解决灾难后果,而且有朝一日能够确实帮助预防灾难希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催奶, 催熟, 催速剂, 催吐的, 催吐剂, 催询单, 催芽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¡Me ha traicionado, madre! ¡Me ha traicionado!

妈 你背叛! 你背叛!

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Siempre dijiste que no hay que dar la espalda a la familia, pero tú me la diste a mí.

你总是说不能背叛家庭,但你却背叛

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Es una traición del propio cuerpo.

这是对自己身体的背叛行为。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Una, porque eres mi mejor amigo y nunca te voy a traicionar.

第一, 你是铁哥们绝不会背叛你.

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

¿Qué es esto, traidor Alí Bajá?

“这是怎么回事?背叛主的阿利帕夏?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces confesó su traición y Peter voló hasta el barco pirata todo lo rápido que podía.

之后她承认自己的背叛,彼得潘迅速的到达海盗船。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O, por ejemplo: " Después de traicionar a sus hermanos, se quedó solo" .

“在背叛他的兄弟们之后,他变得身一人。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Le mató la lealtad a gentes que, cuando les llegó la hora, le traicionaron.

但是,这份忠诚却置他于死地,时机一到,那些人毫不留情地背叛他。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

Me perdona, coronel -dijo suavemente el coronel Genireldo Márquez-, pero esto es una traición.

" 原谅,上校," 格林列尔多·马克斯上校柔和地说。" 这是背叛。"

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

" María es una chica muy confiada, pero si la traicionas se volverá muy desconfiada" .

“玛丽亚是一个容易轻信他人的女孩,但是果你背叛她,她就会变得多疑。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

De todos modos -dijo- no puedo contestar nada sin saber qué piensa ella. Sería una traición.

何,”他说,“在不知道她怎么想之前,什么也不能回答您。否则,那就是背叛。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Apenas llevaba unos meses en el cargo cuando lo traicionaron sus generales (menos Felipe Ángeles), especialmente Victoriano Huerta.

上任才几个月,他的将军们就背叛他(除菲利普·安赫雷斯),为首的就是维克多里亚诺·韦尔塔。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si la manipulación no funciona, roban o traicionan.

果操纵不起作用,他们就会偷窃或背叛

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras Betsy no descubra la traición, su vida seguramente continuará tan feliz como ahora.

只要贝琪没有发现背叛,她的生活一定会像现在这样幸福下去。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Muy pero que muy cansado y con una sonrisa en nuestra cara que delate nuestra plenitud.

非常非常疲倦,脸上带着微笑, 背叛们的充实。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Pero su mano izquierda había sido siempre una traidora y no hacía lo que le pedía, y no confiaba en ella.

但是他的左手一向背叛他,不愿听他的吩咐行动,他不信任它。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sin embargo, el echarme atrás en la representación del papel que Holmes me había confiado equivaldría a la más negra traición.

可是,现在对福尔摩斯委托扮演的角色半途甩手不干,未免是一种对他最卑鄙的背叛

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Fue mi hombre de confianza desde que llegué a la dirección. Nunca pensé que pudiera traicionarme de esa manera, la verdad.

E:自从到达地址后,他就是信任的人。从没想过他会那样背叛,真的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

He traicionado a aquellos que me quieren y que me han dado su fe y me buscan para que yo interceda por ellos para con Dios.

背叛那些热爱、信赖的人们,背叛那些来找为他们向上帝请求赐福的人们。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y, al final, somos adultos y nos acabamos quedando solos con nuestras heridas sin poder reconocerlas por el miedo a traicionarles, a serles desleal.

而且,最终,们是成年人, 们最终独自带着伤口而法认出它们, 因为害怕背叛它们,害怕对它们不忠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱的, 脆弱的感情, 脆弱性, 脆玉米片, , , 淬火, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接