有奖纠错
| 划词

Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.

在这次政变后被关押或流亡。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de Paz haría aumentar las posibilidades de alcanzar una solución pacífica en Darfur y el Sudán oriental.

运/解放军随准备提供帮助,以便在整个落实全面和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Ellos y sus comunidades de acogida necesitan ayuda urgente, al igual que los millones de sudaneses que siguen desplazados.

他们及接纳他们社区需要紧急援助,而数以百万计仍在流离失所也需要援助。

评价该例句:好评差评指正

La población del país está compuesta de una multitud de tribus y sus habitantes hablan más de 130 idiomas y dialectos.

由许部落组成,部落居民讲130种语言和方言。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que lograremos este objetivo si ponemos en práctica el Acuerdo General de Paz y trabajamos de manera conjunta como sudaneses.

我们认为,如果我们能够执行《全面和平协定》,如果我们能够作为协作努力,那么我们是能够实现这一目标

评价该例句:好评差评指正

Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.

在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束间超过21年并夺走数百万生命内战过程中,发挥了重大作用。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Omar al-Bashir, el Sr. Kiir y varios otros dirigentes sudaneses y mundiales hicieron declaraciones exhortando a la calma y la unidad.

奥马尔·巴希尔总统、基尔先生和其他一些及世界领导人发表讲话,呼吁保持冷静和团结。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a que continúen estos esfuerzos a fin de crear un entorno propicio para una pronta reanudación de las conversaciones de paz de Abuja entre las partes sudanesas.

我们敦促继续努力,以便为早日恢复中断阿布贾和平会谈创造有利环境。

评价该例句:好评差评指正

Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.

此外,南方人从其他地方回返速度将较为缓慢,而试图从国外散居地区吸引回国工作尚未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

A los niños que residieron en hogares para grupos u hogares de guarda con otros sudaneses les fue mejor desde el punto de vista psicológico, ya que pudieron compartir con mucha mayor facilidad sus experiencias.

而与其他住在集体住所或寄养则心理状况比较好,因为他们能够较容易地分享他们经历。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Africana seguirá desempeñando una función activa en ese sentido, junto con la IGAD y los países de la región para ayudar a los somalíes a hacer realidad su sueño de un país unido y pacífico.

这方面,非洲联盟将继续发挥积极作用,同伊加特和该地区国一起帮助实现他们建设一个团结、和平国理想。

评价该例句:好评差评指正

La firma de la Declaración de principios para la solución del conflicto sudanés de Darfur en Abuja el 5 de julio fue un paso importante en la dirección correcta, pues en la Declaración se esbozan las negociaciones futuras sobre cuestiones como la unidad, la religión, el ejercicio compartido del poder, la distribución de la riqueza, las disposiciones de seguridad y la cuestión fundamental del uso y la propiedad de la tierra.

5日在阿布贾签订《关于解决达尔富尔之间冲突原则宣言》,为今后就统一、宗教、权力分享、财富分享、安全安排等问题以及关键土地使用和所有权问题举行谈判建立了框架,这是朝着正确方向迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al comunicado, las Naciones Unidas se comprometieron, entre otras cosas, a contribuir a mitigar el sufrimiento humanitario de la población civil afectada por el conflicto, incluidos los sudaneses que buscaban refugio en el Chad, país vecino y a prestar asistencia para el despliegue de los observadores de la cesación del fuego de la Unión Africana y señalaron que estaban dispuestas a apoyar la mediación africana en las conversaciones de paz entre el Gobierno y los movimientos armados.

根据公报,除其他外,联合国承诺帮助减轻冲突给平民带来人道主义苦难,包括帮助在邻国乍得避难;帮助非盟部署停火监测员;并准备好在政府和武装运动之间和平谈判中支援非洲调解工作。

评价该例句:好评差评指正

También en ese sentido, sobre la cuestión de la operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán, quisiera señalar que nosotros, los sudaneses, hemos negociado voluntariamente un singular Acuerdo General de Paz, que prevé, a falta de mejor terminología, un modelo de “un país, dos sistemas” durante los seis años de un período provisional, al final del cual el pueblo del Sudán meridional y de Abyei ejercerá el derecho a la libre determinación y podrá elegir entre quedarse en un Sudán libre y unido u optar por un Sudán meridional independiente.

同样在这方面,关于联合国和平支助行动问题,我要指出,我们自愿谈判达成了独特《全面和平协定》,其中规定了六年过渡——我找不出更好措辞——一国/两制模式;在过渡期结束,南部和阿卜耶伊地区人民将行使自决权,决定是留在一个新、统一境内,还是独立出去,另建一个独立南部

评价该例句:好评差评指正

El componente de desarme, desmovilización y reintegración contaría con la participación conjunta de organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, a partir de la experiencia y los conocimientos existentes en el país, prestaría apoyo técnico, financiero y logístico a las partes en la preparación, ejecución y supervisión de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración de todos los grupos armados, y prestaría asistencia al Gobierno del Sudán en la formulación de estrategias generales de gestión de las armas pequeñas, a fin de hacer frente a la proliferación de las armas pequeñas y ligeras en el país.

解除武装、复员和重返社会部门将会同联合国相关机构,发挥该国现有经验和专门知识,提供技术、财政和后勤支助,协助各方设计、执行和监测针对所有武装团体、全国性解除武装、复员和重返社会方案,并协助制定小武器管理综合战略,处理小武器和轻武器在该国扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demolición, demonche, demoniaco, demoníaco, demonio, demoniomanía, demonismo, demonolatría, demonología, demonomanía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Le pregunto al representante ruso que está sentado aquí mirando su celular, ¿cuántos sudaneses más tienen que morir?

我问坐在这里看手机的俄罗斯代表,还有多少苏丹人要死?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

El Programa atendió el año pasado a más de cinco millones y medio de sursudaneses proporcionando ayuda humanitaria y mejorando la seguridad alimentaria.

该计划去年供人道主义援助和改善粮食安全为超五百五十万南苏丹人供服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

En 2021, el país acogió a 325.000 refugiados y solicitantes de asilo, mientras que casi 2,3 millones de sursudaneses fueron acogidos en el extranjero.

2021 年, 该国容了 325,000 名难民和寻求庇护者,同时在国外容了近 230 万南苏丹人

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Casi todos los que han cruzado la frontera desde que estallaron los combates en Sudán a mediados de abril son sursudaneses que ahora regresan a un país que ya se enfrenta a graves problemas.

自四月中旬苏丹爆以来,几乎所有越边境的人都是南苏丹人,他们现在返回了一个已经面临严重问题的国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La directora de la División de Operaciones de la agencia, Eden Bozornu, reiteró que los sudaneses solo quieren la paz y llamó a encontrar una salida a la crisis para que el país pueda prosperar.

该机构行动部主任伊登·博佐努重申,苏丹人只想要和平, 并呼吁寻找摆脱危机的出路, 以便国家繁荣。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Los equipos de la Agencia supervisaron la llegada y registraron a casi 4000 sursudaneses que cruzaron la frontera con Sudán, la mayoría a través del paso fronterizo de Renk, en el estado del Alto Nilo.

机构小组对到达情况进行了监测,并登记了近 4,000 名越边界进入苏丹的南苏丹人,其中大部分是上尼罗州的 Renk 境点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


denominación, denominadamente, denominado, denominador, denominar, denominativo, denostada, denostador, denostar, denotación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接