有奖纠错
| 划词

Las cruentas políticas israelíes son peores que los métodos que pueden usarse en la guerra.

以色列苛刻政策已经超出了甚至在战时能够接受程度。

评价该例句:好评差评指正

Los clientes dependen de los productos que suministran, puesto que imponen a los operadores independientes condiciones comerciales onerosas para distintos destinos turísticos.

它们使消费者依赖其提供产品,向旅游目的地独立供应商强加苛刻商业条件,损害它们利益。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones señalaron que la AOD debería proporcionarse de conformidad con las prioridades y especificidades de los países receptores, sin imponer condiciones estrictas ni procedimientos de distribución complejos.

有些代表团指出,官方提供必须和受重点及特点相符合,不应有苛刻条件或复杂拨付程序。

评价该例句:好评差评指正

En Nepal, debido al criterio rígido para el registro de los desplazados internos, la mayor parte de las 200.000 personas que, según se calcula, han huido de sus hogares no son reconocidas oficialmente como desplazadas y no puedan acceder a la asistencia.

在尼泊尔,作境内流离失所人士登记苛刻标准使得约20万逃离家园人们中多数无法作流离失所人士得到正式承认,因而无法获得助。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se tome como referencia el punto de culminación significa también que sólo podrán beneficiarse los países que hayan logrado cumplir las condiciones impuestas por el FMI, incluidas las reformas estructurales, y no los países que tienen dificultades para cumplir unas condiciones tan estrictas.

将重点放在重债穷国完成点就意味着只有那些成功地了基金组织条件,包括进行了结构改革国家才有资格,而不是那些苛刻条件有困难国家。

评价该例句:好评差评指正

El Comité consideró que los autores no habían demostrado que plantear ante el Tribunal Constitucional Federal la cuestión de la presunta aplicación discriminatoria de criterios probatorios más estrictos a su denuncia habría sido inútil por el mero hecho de que los tribunales inferiores hubieran aplicado sistemáticamente tales criterios a su caso.

委员会认,提交人没有表明,什么由于下级法院对他们案件一贯采用比较苛刻证据标准,就可断定向联邦法院申诉他们索赔案件被施以比较苛刻证据标准种歧视性做法,将无法获得补救。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Anaedu (Nigeria) expresa el firme apoyo de su delegación al UNITAR y señala que el Instituto no podrá suministrar los servicios que a menudo demandan y esperan los Estados Miembros mientras sus recursos consistan principalmente en fondos asignados, sujetos normalmente a condiciones estrictas y procedentes de una base de donantes muy limitada.

Anaedu先生(尼日利亚)表示他代表团坚决支持联合国训研所工作,他说,专用基金通常附带苛刻条件,而且捐助渠道极狭窄,如果训研所资源主要来自类基金,那么该机构就无法提供会员国经常要求和希望提供服务。

评价该例句:好评差评指正

En algunos otros casos, la infrautilización de las preferencias se explica por razones positivas, ya que los exportadores han visto que son lo bastante competitivos en los mercados pertinentes incluso en condiciones no preferenciales o que les resulta más conveniente renunciar a las preferencias arancelarias que cumplir las estrictas obligaciones de los regímenes preferenciales existentes.

在另一些情况下,优惠没有得到充分利用原因是正面而不是负面,那就是出口商现在相关市场即使没有优惠条件他们也有竞争力,或是放弃关税优惠比相关优惠制度苛刻要求麻烦更少。

评价该例句:好评差评指正

Se puso de relieve que la insuficiente capacidad de oferta era uno de los factores que dificultaban el aprovechamiento de las preferencias, pero también se mencionaron otros factores, como las normas de origen muy estrictas y el riesgo de inestabilidad de las preferencias a lo largo del tiempo, que podían influir en las decisiones de posibles inversores en los PMA.

强调了供应能力弱是优惠利用不一个重要原因,但同时也注意到苛刻原产地规则和优惠可能不会长期稳定风险等因素也影响到潜在投资者在最不达国家投资决定。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que los autores no han probado, a efectos del artículo 2 del Protocolo Facultativo, que se haya violado su derecho a la igualdad ante los tribunales, ni en particular, respecto de qué grupos comparables o según qué criterios fueron objeto de discriminación derivada de la aplicación por los tribunales alemanes de criterios jurídicos supuestamente más estrictos.

2 缔约国认,就《任择议定书》第二条来说,提交人没有能够证实他们在法院面前平等权利受到侵犯,尤其没有提到同哪些群体比较、或根据哪些标准德国法院对他们采用了所谓更加苛刻证据标准而施加歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ortológico, ortólogo, ortopeda, ortopedia, ortopédico, ortopedista, ortoplastia, ortopnea, ortóptero, ortorrómbico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Sabida esta ley y la rigurosa condición della, pasaban muchos, y luego en lo que juraban se echaba de ver que decían verdad, y los jueces los dejaban pasar libremente.

命令和条件生效后,有很多人过了桥。法官看他们发誓时说是真话,就让他们过桥。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tal vez, ese compañero de trabajo que siempre hemos tachado de ser " el raro" o " súper introvertido" , realmente está haciendo un gran esfuerzo por convivir en circunstancias muy demandantes.

或许,那被我们标榜为“奇葩”或“超级内向”同事,实际上正在十分环境努力与我们相处。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Cuando pudiere y debiere tener lugar la equidad, no cargues todo el rigor de la ley al delincuente; que no es mejor la fama del juez riguroso que la del compasivo.

能宽恕,就不严酷,严厉法官名声毕竟不如好心肠法官名声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Que después que me puso aquel áspero mandamiento del silencio se me han podrido más de cuatro cosas en el estómago, y una sola que ahora tengo en el pico de la lengua no querría que se malograse.

自从您了那道命令,不让我多说话后,我有很多东西都烂在肚子里了。现在有件事就在我嘴边上,我不想让它荒废了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orvallar, orvalle, orvallo, óryx, orza, orzaga, orzar, orzaya, orzelo, orzoyo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接