有奖纠错
| 划词

El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.

卢森堡观察员向特别报告员提出了,并得到特别报告员的

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.

令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要仍有待

评价该例句:好评差评指正

El trabajo de investigación y verificación del OIEA en el Irán sigue adelante para intentar solucionar muchas cuestiones no resueltas.

子能机构在伊朗的调查及核查工作仍在继续,以期许多悬而未决的

评价该例句:好评差评指正

En el marco de un mundo en constante evolución, esta es una pregunta a la que toda mujer está llamada a responder.

这一变换世界的挑战提出了这一,每一名妇女都需对其进行

评价该例句:好评差评指正

No obstante, persisten ciertas dudas sobre el significado de la prohibición de viajar que, en opinión del Equipo, sólo puede disipar el Consejo.

但是,对旅行令的意义依然存有疑,而监测小组认为只有安理会才能进行

评价该例句:好评差评指正

Todos nosotros estamos tratando de encontrar respuestas a muchas de esas y otras preguntas en la propuesta del Secretario General para que se establezca una comisión de consolidación de la paz.

我们大家都在努力寻求秘书长关于设立一个建设和平委员会建议中的许多此类和其

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, tal vez sería sabio suspender la sesión por cinco minutos, después que hemos dejado claro que no se hicieron observaciones sobre esas enmiendas y que las preguntas ya recibieron respuesta.

因此,在确定对这些修正意见无异议和已经得到后,我们应该暂停会议5分钟。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también acoge con satisfacción las detalladas respuestas por escrito, así como las respuestas verbales, proporcionadas por la delegación a las preguntas formuladas y a los motivos de preocupación expuestos por el Comité.

委员会并赞赏代表团为复委员会所提出的和表示的关注所提供的详尽书面和口头

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle.

因此,特别委员会建议维持和平行动部同会员国密切合作,以期这些,并更详细地说明此项提议。

评价该例句:好评差评指正

Al enviar esta información se estaba preparando un sitio web con la Oficina Federal para la conservación de la naturaleza y el Servicio de Aduanas, adaptado específicamente a las necesidades y preguntas de los turistas.

在编写报告时,联邦自然保护局和海关总署正在筹备建立一个联合网站,专门提供符合旅游者需要和的信息。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sigue habiendo varias cuestiones significativas por resolver acerca del alcance y la magnitud del programa nuclear del Irán.

加拿大承认伊朗有权将核能用于和平目的,但涉及伊朗核方案的范围和程度的若干重要依然未获

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.

审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对单作出回应,委员会委员补充提出的

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.

因此,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的进行审理之前,要求魁北克就此委员会的,那么委员会则将跳过国内司法程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斜晖, 斜剪, 斜角, 斜街, 斜截面, 斜井, 斜颈, 斜靠, 斜跨包, 斜拉桥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Una sonora carcajada fue la primera reacción de Ramiro. Después aclaró mi ignorancia.

他先是哈哈大笑,然后耐心地解答我这个无知的问题。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Ahora os voy a explicar cómo podéis decir quizá o quizás de forma más coloquial.

现在我将解答如何用更口语化的方式表达“或许”。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课

Coméntalo más abajo y si tienes alguna duda te responderé encantado.

请在下方评论吧,如果你有任何疑问,我都很高兴为你解答

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课

Siempre que tienen dudas, intento explicarlas de la forma más rápida y clara posible.

他们有疑问的时候,我也会试着以最快速最清晰的方式给他们做出解答

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Quietos y serios, sus ojos brillantes en mis ojos me llenaban de preguntas ansiosas.

严肃地站着,一动也不动,亮晶晶的眼睛映在我的眼睛里,充满了渴望解答的疑问。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pensaban que un libro sagrado o un ser sagrado o lo que fuese tenía la respuesta de todo.

他们以为一本神圣的书籍、一个神圣的存在或者其他任何东西都能解答所有问题。

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente.

好的,您看,您需要在那个窗口咨询,我的同事会为您解答与之相关的所有事宜。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Si tenéis cualquier pregunta estaré encantado de contestaros, y os dejo el enlace a mis libros en la descripción del vídeo.

你们有任何问题我都很乐意解答,我会在视频描述中留下我的书的链接。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 科普漫画

Nos gustaría que en los comentarios del vídeo nos dejaséis preguntas con dudas existenciales que os gustaría que intentásemos resolver en próximos DrawXpress.

希望你们可以在视频的评论区留下想要我们在接下来的几DrawXpress解答的问题。

评价该例句:好评差评指正
心灵讲

Y entonces la pregunta que llega es: ¿Por qué nos hemos pasado tanto tiempo tratando de desactivar aquel sistema de navegación que tantas respuestas nos da?

为什么我们总是想要关闭那个为我们解答的导航系统呢?

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Yo miraré los vídeos y si hay alguno que me gusta o veo que os puedo ayudar con vuestra duda, haré un vídeo especialmente para vuestra duda en concreto.

我会看这些视频并挑一些问题解答,我会专门做一视频解答

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para conocer historias fascinantes, aventuras en el espacio exterior, alucinante filosofía, las respuestas a las preguntas más fortuitas que tengas sobre tu cuerpo y más, suscríbete a este canal.

想了解精彩的故事、外太空探险、震撼人心的哲学、关于身体的随机问题解答以及更多信息,请订阅本频道。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Para reducir las dudas de los consumidores, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha publicado un informe en el que se dan respuestas a las preguntas que más les preocupan.

为了减轻消费者的担忧,世界卫生组织发布了一份报告,对人们最关心的问题进行了解答

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Freud creía que analizando esos elementos recordados, el contenido inconsciente se revelaría a la mente consciente y así se podrían abordar y resolver los problemas psicológicos derivados de su represión.

弗洛伊德相信,通过分析这些我们记得的元素,那些无意识的内容都可以反映出我们有意识的思想,以及精神上受到的压抑都可以被理解和解答

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aclaré sus dudas, reímos ante la torpeza delicada de su pronunciación, volvimos a fumar y finalmente decidió irse, con calma, como si no tuviera nada que hacer ni nadie la esperara en ningún sitio.

我便一一解答,那磕磕绊绊的发音把我们俩都逗笑了。几支烟过后她终于决定告辞,不慌不忙地站起来,好像根本没有什么事可做,也没有人在等她。

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente, aunque sé que ahora mismo es una situación complicada. Coja número y enseguida la llamamos.

-“好的,您看,您需要在那个窗口咨询,我的同事会为您解答与之相关的所有事宜,我知道现在情形比较复杂,但是他能告诉您前的所有可能性。请您拿好号码,我们会叫您的。”

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Es nuestra firme convicción que la paz y el desarrollo constituyen tanto los temas principales como las cuestiones de nuestra era, que requiere que la comunidad internacional asuma, con unidad, sabiduría y coraje, la responsabilidad histórica para responderlas.

我们坚信,和平与发展是今时代的主题,也是时代的命题,需要国际社会,以团结、智慧、勇气,扛起历史责任,解答时代命题,展现时代担

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Les invito a dar una vuelta por la televisión… Queridas, nuestro experto de belleza les dará unos consejitos para mantener siempre la lozanía de su piel… Amigas, hemos invitado al psicólogo que les resolverá sus dudas sobre la autoestima.

让你们看看电视里面都在播些什么美女们,我们的美容专家将会给大家几个小建议来让肌肤永葆青春朋友们 我们请来了心理医生来为大家解答有关自尊的疑虑。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.

正如往常一样,他仍醉心于研究犯罪行为,并用他那卓越的才能和非凡的观察力去找那些线索和打破那些难解之谜,而这些谜是官厅警察认为毫无希望解答而被放弃了的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


写道, 写得一手好字, 写法, 写讽刺诗文, 写稿, 写脚本, 写景, 写上日期, 写生, 写诗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接