Aparecieron asientos redundantes correspondientes a transacciones llevadas a cabo por distintos usuarios.
不同用户所做交易出现了重复记账现象。
En el párrafo 46 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Caja de Pensiones siguiera invitando a todas las organizaciones afiliadas a que consideraran la posibilidad de contabilizar las aportaciones en valores devengados y por ejercicio fiscal.
报告的第46段,委员建议基金继续邀请所有参加组织考虑为缴款记账方面采用权责发生制历年制的可行性。
En el párrafo 136, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que los auditores internos deben verificar la validez y exactitud de los asientos diarios resultantes de las actividades de depuración de datos.
第136段,人口基金同意委员的建议,即人口基金的内部审应核实数据清理活动导致过账的日记账的有效性准确性。
En el párrafo 136 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los auditores internos debieran verificar la validez y exactitud de los asientos diarios resultantes de las actividades de depuración de datos.
报告第136段里,人口基金同意委员的建议,即人口基金的内部审应核实数据清理活动导致过账的日记账的有效性准确性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los textos más complejos, como un informe económico, un proyecto educativo y una ley o una sentencia judicial, escribir se convierte en una tarea tan ardua como construir una casa, llevar la contabilidad de una empresa o diseñar una coreografía.
在最复杂的文本中,例如经济报告、教育项以及法律或法院裁决,写作就像建造房屋、记或设计舞蹈艰巨。