有奖纠错
| 划词

Voy a hacer un análisis exhaustivo.

我要做一份很的调查。

评价该例句:好评差评指正

No necesito entrar en detalles acerca de ello.

对这一点我不需要作出说明。

评价该例句:好评差评指正

El Comité lo examinará detenidamente en el curso de las próximas semanas.

员会将在今后几周内审议这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Pero los Estados no han facilitado información muy detallada sobre las medidas de represión.

各国对执法措施没有提供许多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Posiblemente, cualquier lista exhaustiva quedaría obsoleta en un breve espacio de tiempo.

任何遗的清单非常可能在短期内过时。

评价该例句:好评差评指正

A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión.

员会所参考的公开报告的非清单。

评价该例句:好评差评指正

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更有关的资料,确保资料正确和

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros expresaron su preocupación acerca de lo que había que entender por régimen exhaustivo.

另一些员对一套遗的制度所涉及的内容表示关注。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esas opciones no son las únicas, y podrían considerarse muchas otras variantes.

不过,这些选择绝不的,可以考虑许多其他备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Los códigos penales de algunos Estados contenían definiciones jurídicas de mercenarismo claras y detalladas.

有些国家的刑法对雇佣军制定了明确而的法律定义。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.

我们感兴趣地期待着对这一设想进行更的审议。

评价该例句:好评差评指正

Cuando sea posible, se debe examinar detenidamente la cuestión de las medidas correctivas.

在可能的情况,要可能地讨论补救行动问题。

评价该例句:好评差评指正

No se pretende dar una definición jurídica exhaustiva de ese derecho.

准则草案意对饮水和卫生设施权提出明确的法律定义。

评价该例句:好评差评指正

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程澄清和规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.

在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La lista de grupos vulnerables del apartado c) del párrafo 8 no pretende ser exhaustiva.

第8(c)段所列的易受伤害群体清单并没有打算遗地罗列。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos agradecen la profunda labor realizada en la preparación del informe del Secretario General.

美国赞赏秘书长报告进行的的工作。

评价该例句:好评差评指正

En el programa correspondiente a la medicina forense se estudia pormenorizadamente la violencia contra la mujer.

法医课程中涉及到有关对妇女暴力问题的知识。

评价该例句:好评差评指正

Ello merece el apoyo de todos los miembros de la Asamblea General.

然而,这些建议放在一起,就标志着实现一个更有效的联合国的的路线图,值得大会全体成员的支持。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.

组织工会权在部门集体合同中规定得更为具体和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


富岁, 富翁, 富幽默感的, 富有, 富有爱心的, 富有成效的, 富有的, 富有经验的, 富有魅力的, 富有诗意的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Farach expuso largamente la doctrina ortodoxa.

法拉赫地阐述了正统的学说。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Era tan minucioso y apasionante, que mi único problema literario sería conseguir que el lector lo creyera.

这篇记述如此、扣人心弦,以至于对我来说,唯一有待解决的文学任务就是让读者相信它。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y por supuesto que no se reduce a ninguna descripción biológica que podamos hacer por más exhaustiva que esta sea.

当然,它不会简化为我们可以做出的任何生物学描述,无论它多么

评价该例句:好评差评指正

Más dilatado es el informe de Meadows Taylor, que sirvió al nizam de Haidarabad y compuso la famosa novela Confessions of a Thug.

曾在海得拉巴任土司幕僚、写过著名小说《杀手忏悔录》的梅多斯·泰勒的报告更为

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués no perdió una palabra de su disertación minuciosa y colorida, y sólo habló cuando el médico no tuvo nada más que decir.

对他那番而有声有色的演说, 侯爵一名话也不漏掉, 直到医生再也没有什么 可说了他才开口。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.

她把韦翰先生所描写的彭伯里和她自己记忆中的彭伯里比较了一下,又把彭伯里主人的德称赞了一番,谈的人和听的人都各得其乐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero para encontrar este misterioso criadero, alguien tiene que hacer un estudio exhaustivo del océano para encontrar larvas de no más de 30 milímetros.

但要找到这个神秘的繁殖地,必须有人对海的研究, 才能找到不大于 30 毫米的幼虫。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

A medida que llenaba la hoja pedía a la mujer los datos de su identidad, y ella respondía sin vacilación, con detalles precisos, como si estuviera leyendo.

一边填表一边询问那个女人地姓名、住址等情况,她毫不迟疑地、准确地做了回答,仿佛是在念一份写好的材料。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero lo cierto es que de estas teorías no hay nada en concreto que las respalde o las refute por lo que seguirán haciendo falta investigaciones más exhaustivas.

但事实是,这些理论没有任何具体内容来支持或反驳它们,因此仍需要的研究。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En un mensaje en su cuenta de Twitter, la oficina insta a las autoridades civiles competentes a asegurar una investigación independiente, efectiva y exhaustiva, " que incluya la cadena de mando para poder conocer la verdad y sancionar a los responsables por acción u omisión" .

该办公室在其推特账户上的一条消息中敦促主管民政当局确保独立、有效和的调查,“其中包括指挥系统,以发现真相并惩罚那些对作为或不作为负责的人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部, 腹部的, 腹的, 腹地, 腹稿, 腹股沟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接