有奖纠错
| 划词

En todos los casos, la transferencia fue y es lingüística y cultural.

在所有情况中,这种转化以前和现在都是语言和文化

评价该例句:好评差评指正

Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.

一方面要承认葡萄牙语是官方语言之一,另一方面也不语言困难而削弱能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el escaso número de denegaciones notificado era también alentador, persistían muchas dificultades dimanantes de las diferencias entre los regímenes jurídicos, las demoras así como los problemas de procedimiento y de idiomas.

虽然报告拒绝次数较少这一点也令人舞,但在法律制度、拖延、程序语言问题方面仍然存在很多困难。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados protegerán la existencia y la identidad nacional o étnica, cultural, religiosa y lingüística de las minorías dentro de sus territorios respectivos y fomentarán las condiciones para la promoción de esa identidad.

1 各国在各自领土内保护少数群体存在及其民族或族裔、文化、宗教和语言进该条件。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución XI se titula “Promoción efectiva de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas”.

主席(以英语发言):决议草案十一题为“有效进《在民族或族裔、宗教和语言属于少数群体权利宣言》”。

评价该例句:好评差评指正

Se podría de igual modo sostener que las personas pertenecientes a grupos definidos exclusivamente como minorías lingüísticas disponen sólo de los derechos especiales relacionados con el aprendizaje y el uso de su propio idioma.

属于仅被界定为语言少数群体人同样可能被认为仅拥有那些与教育和使用其语言相关具体少数群体权利。

评价该例句:好评差评指正

Otra variedad menos común, pero no menos importante, está formada por las instituciones nacionales "especializadas", cuya función consiste en proteger los derechos de un grupo vulnerable determinado, por ejemplo las minorías étnicas y lingüísticas.

另一类不太常见、但又不是不重要机构形式是国家“专门”机构,其作用是保护少数民族和语言少数群体这类定弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Manifestamos que la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas contribuye a la paz y la estabilidad política y social y enriquece la diversidad cultural y el patrimonio de la sociedad.

我们指出,进和保护在民族或族裔、宗教和语言属于少数群体权利,有助于实现政治社会稳定与和平,使社会文化多样性和文化遗产更丰富多采。

评价该例句:好评差评指正

Señalamos que la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas contribuyen a la paz y la estabilidad política y social y enriquecen la diversidad cultural y el patrimonio de la sociedad.

我们指出,进和保护在民族或族裔、宗教和语言属于少数群体权利,有助于实现政治和社会稳定与和平,使社会文化多样性和文化遗产更丰富多采。

评价该例句:好评差评指正

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗教和语言属于少数群体人(下称属于少数群体人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、信奉其宗教举行其仪式以及使用其语言

评价该例句:好评差评指正

20) Aunque toma nota del proyecto de ley sobre minorías nacionales y étnicas y sobre idiomas regionales, al Comité le preocupa que la actual legislación no permita a las minorías lingüísticas utilizar su propio idioma cuando tratan con las autoridades administrativas en zonas en las que su número así lo justificaría (arts. 26 y 27).

(20) 委员会注意到有关民族和族裔少数及关于地方语言问题法律草案,委员会感到关注是,目前立法不允许语言少数在其人数达到要求地区,在与行政当局交往时使用其本族语言(第二十六和二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

Estas múltiples formas de opresión se refieren, entre otras cosas, al género; la preferencia sexual; los jóvenes indígenas; las minorías raciales, culturales y lingüísticas; la condición social, como las clase, el origen étnico, la nacionalidad o la religión; la discapacidad; los jóvenes que viven en territorios ocupados; los jóvenes afectados por desastres naturales; y los jóvenes inmigrantes, refugiados o desplazados internos.

多重压迫涉及到性别;性取向;土著青年;种族、文化和语言意义少数民族;阶级、族裔、国籍和宗教等社会地位;残疾;生活在被占领土青年人;受到自然灾害影响青年人;移民、难民或境内流离失所青年等等。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利完整规范,通过成创造魁北克省讲英语社区和其他省讲法语社区发展有利条件,实现对每个省语言少数群体保护和发展。

评价该例句:好评差评指正

En el presente estudio se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas en el informe de la OSSI dentro del límite de los recursos existentes, incluida la estrategia de búsqueda de candidatos mediante actividades como la publicación de anuncios de vacantes en periódicos de circulación local, regional y nacional en los idiomas pertinentes y la cooperación con los departamentos de idiomas en las universidades de los Estados Unidos de América y con institutos de formación que se especializan en idiomas extranjeros.

本研究报告考虑到监督厅报告在现有资源范围内提出建议,包括各种战略外联工作,例如在当地、区域和全国发行相关语言报刊刊登职位空缺广告、以及与美国各大学语文系和外语专门培训机构合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出继, 出家, 出价, 出价的人, 出价高于…, 出价者, 出嫁, 出借, 出境, 出境签证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Mmmmm, pues tampoco hay mucho argumento lingüístico que sustente eso.

不过这点也没有什么语言依据。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, los franceses, incluso cuando están de mal humor, molestos y enfadados, siguen siendo súper educados, lingüísticamente educados.

因此法国人即使心情不好,在恼怒生气时候,也会继续保持礼貌,保持语言礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Al menos, las que yo conozco, que son pocas si tenemos en cuenta el total de lenguas que hay en el mundo.

至少我所知道,如果我们考虑到世界语言总数,

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二

En el caso del español, por ejemplo, la diversidad geográfica determina grandes diferencias lingüísticas en cada país y mucho más entre las dos grandes áreas geográficas del español: España y América Latina.

就西班牙语而言,比如说,地理样决定了各国在语言应用都有着区别,而在这两个大范围西语地理区域尤为大:西班牙和拉丁美洲。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Son 115 pueblos indígenas, lo que nos hace uno de los países con más lenguas habladas, diferentes entre los países de la tierra, se cree que solo hablamos español y no es así.

哥伦比亚有115个原住民部落,使我们成为使用语言国家之一,这些语言都和地球其他国家不同,人们认为我们只说西班牙语,但事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Es imposible describir una noche en una balsa, cuando nada sucede y se tiene terror a los animales, y se tiene un reloj fosforescente que es imposible dejar de mirar un solo minuto.

根本无法用语言形容在筏子这样一个夜晚,没有任何事情发生,你心中满些未知生物恐惧,此外,你还有一只夜光表,你随时都在看时间。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三

Precisamente, la sorprendente difusión de las obras de estos autores en la mayoría de idiomas del mundo dio pie para que el fenómeno fuera denominado con un nombre explosivo: Boom de la Novela Latinoamericana.

这些作家作品通过世界语言惊人传播,为这个现象以爆炸性名字命名提供口实:拉美小说大爆炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出了名地, 出了事唯你是问, 出类拔萃, 出类拔萃的, 出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接