有奖纠错
| 划词

En Estonia es posible aplicar una medida cautelar.

在爱沙尼亚,以应

评价该例句:好评差评指正

El cadí, según los casos, puede ordenar el pago de una suma global o de cuotas mensuales en concepto de indemnización.

根据具体情况,卡迪一次付清或者按月支付补偿金。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

《阿尔及尔协定》的第1条第1款双方“不得力或以力相威胁”。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de octubre, el Gobierno admitió a las FNL que entablaran negociaciones a más tardar el 31 de octubre o que "se atuvieran a graves consecuencias".

5日,政府民解于10月31日进入谈判,否则面临“严重后果”。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda la promulgación de una ley por la cual se prohíba especialmente la violencia contra la mujer, que imponga mandatos judiciales de amparo y conminatorios y acceso a la asistencia jurídica.

委员建议推行一部特定的法律,禁止妇女实施家庭暴力,并规定保护和免,以及获得法律援助的权利。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden promulgar órdenes de aplicación de estas normas, que serán cumplidas por los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión regional limitada.

南锥共市竞争政策技术委员和商务委员执行这些准则,准则的执行由成员国的国家机构负之有限定程度的超国家监督。

评价该例句:好评差评指正

Debe quedar claro que nada de esto ocurrirá si los Estados Miembros no demuestran un interés auténtico en la Asamblea al más alto nivel y no insisten en que sus representantes participen en sus debates a fin de obtener resultados concretos y positivos.

应当明确指出,除非员国最高层面认真重视大,并且其代表参与辩论,以期切实取得积极结果,否则上述任何一点都无法做到。

评价该例句:好评差评指正

Si el marido se divorcia de su esposa y para el cadí resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻子离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此遭受痛苦和艰辛,他离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费总额,另外还有等待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

评价该例句:好评差评指正

Si el marido se divorcia de su esposa y para el juez resulta claro que el hombre ha actuado arbitrariamente al divorciarse sin causa justificada y que la esposa ha de sufrir en consecuencia zozobras y privaciones, el cadí puede ordenar al marido divorciado que pague a la mujer una indemnización que no será mayor que la suma que para su sostén reciban las pares de la mujer durante tres años, además de la pensión alimentaria durante el período de espera, de conformidad con las circunstancias y el grado de arbitrariedad.

在丈夫与其妻离婚时,如果卡迪发现丈夫无正当理由而任意与妻子离婚,而且妻子因此遭受痛苦和艰辛,他离婚的丈夫支付补偿费,补偿费不超过其同辈在三年期间获得的生活费总额,另外还有等待期的生活费,视具体情况和任意离婚的程度而定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指示剂, 指示牌, 指示器, 指示形容词, 指示植物, 指事, 指手画脚, 指数, 指数的, 指数函数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

¿No notaste con cuánto imperio se lo mandé, y con cuánta humildad prometió de hacer todo cuanto yo le impuse, y notifiqué, y quise?

你当时注意到了吗,我责令他的时候多,他答应切照办时多,唯唯诺诺!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En resolución, yo le hice desatar, y tomé juramento al villano de que le llevaría consigo y le pagaría un real sobre otro, y aun sahumados.

“反正,最后我让农夫放了孩子,责令他必不少地照付全部工资,而且要再加点钱。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las autoridades locales de todos los niveles han recibido la orden de asumir sus responsabilidades en el alivio de la pobreza y mejorar las reformas del suelo para las áreas rurales.

责令各级地方政府承担脱贫攻坚责任,深化农村土地改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指小词, 指引, 指印, 指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接