有奖纠错
| 划词

¡Qué maldita mala suerte la mía!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中分拱顶窗, 中风, 中风的, 中锋, 中伏, 中服, 中耕, 中耕机, 中共, 中共中央,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

La suerte de haber encontrado a Jesús muy pronto.

走运地,早早地遇到了他。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¡Qué mala suerte, por la avería, ahora George va el último!

真不走运,因为,乔治现在在最后!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

¿Qué decimos cuando puede suceder algo bueno?

当别人可能要走运时,我们要说什么?

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Cada día es un nuevo día. Es mejor tener suerte.

一天都是一个新的日子。走运当然是好。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

¡María! ¡Otra vez ella! Estaba de suerte. Déjeme aquí mismo.

是马丽亚!又是她!我真的太走运了。“请把我就放到这里。”

评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

Qué mala suerte, el patinete y el coche se han roto justo antes de llegar a la meta.

太不走运了,滑板车和小汽车都摔了,都快到终点了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo lo creo, Sancho -dijo don Quijote-: ve en buena hora, y Dios te guíe.

“我也相信,桑乔,”唐吉诃德说,“上帝会帮助你,祝你走运。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

¡Qué suerte! -dijo el comandante, y se despidió de él con la mano en alto-: ¡Viva el rey!

“算你走运”指挥官说。他举手向他告别,高声喊道:“国王万岁!”

评价该例句:好评差评指正

– Venimos a decirte que lamentamos muchísimo lo que ha sucedido. Es una pena que el caballo se haya escapado ¡Qué mala suerte!

“我们来这儿就是想跟你说一下,你的马匹跑了这件让我们觉得很遗憾,真是不走运啊!”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Acaso hoy. Cada día es un nuevo día. Es mejor tener suerte. Pero yo prefiero ser exacto. Luego, cuando venga la suerte, estaré dispuesto.

说不定今天就转运。一天都是一个新的日子。走运当然是好。不过我情愿做到分毫不差。这样,运气来的时候,你就有所准备了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No -respondió el de la Triste Figura-; puesto que de tal manera podía correr el dado, que echásemos azar en lugar de encuentro; pero todo ha de estar en tu diligencia.

“不,”唐吉诃德一副猥獕的样子回答,“我们掷骰子时如果没有彩头,掷了点,倒有可能走运。不过,这全都看你机灵不机灵了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero el hombre era demasiado feliz para que nada le hiciese mella, y por suerte para todos, estaba tan ocupado en su cortejo que se veían libres de su compañía mucho tiempo.

他实在高兴不过也用不着别人献殷勤。这真是主人家走运,多亏他恋爱成了功,这才使别人能够清闲下来,不必再去跟他周旋。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Alto, pues; sea ansí —dijo Sancho—, y a Dios prazga que nos suceda bien, y que se llegue ya el tiempo de ganar esta ínsula que tan cara me cuesta, y muérame yo luego.

“好吧,但愿如此,”桑乔说,“求上帝让我们走运。现在应该出大代价赢得这个岛屿,然后我就是死也闭眼了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ella había cumplido con su parte del trato y lo había intentado. La suerte le había dado la espalda y no lo había conseguido, Pero aún no estaban reventadas todas las posibilidades. De justicia era que ahora me arriesgara yo.

她已经履行了她的义务,虽然因为不走运没能成功,至少她已经尽力了。而现在希望还没有完全破灭,我们还没有走到绝路。于情于理,该冒险一试的只有我了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国共产党, 中国共产主义青年团, 中国画, 中国话, 中国科学院, 中国人, 中国人民解放军, 中国人民政治协商会议, 中国人民志愿军, 中国社会科学院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接