有奖纠错
| 划词

La India ha sido víctima durante casi dos décadas del terrorismo transfronterizo.

在过去大约20年里,印度一直遭受越界恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión también es motivo de preocupación para los países vecinos, por su naturaleza transfronteriza.

鉴于酸雨问题具有越界性质,因此它亦引起了其周边国家注。

评价该例句:好评差评指正

Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.

为了有效执行军火禁运,极为重要是对越界过境和索马里海岸进行有效监测。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.

我们必须看到积极变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种局势。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.

打击越界恐怖主义需要协力进行国际努力,以期使恐怖分子永无庇所。

评价该例句:好评差评指正

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内越界应急准备能力重要性,是怎么强调也不会过分

评价该例句:好评差评指正

Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.

打击资助恐怖活动非法资本流动以及货物、军火和麻醉药品越界走私活动。

评价该例句:好评差评指正

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有措辞给人一种错误印象,以为在北方注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países de la CEI han aprobado programas nacionales especiales para prevenir y reprimir la migración ilegal, la trata de seres humanos y el comercio transfronterizo de armas.

有多个独联体国家已经制订了专项国家方案,用以预防和打击非法移徙、贩运人口和越界武器贸易。

评价该例句:好评差评指正

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商用车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑政策解决区域问题。

评价该例句:好评差评指正

El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.

人民越界行动是由移民机构管制而对货物运输管制则是由海服务机构进行。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias secundarias de esta crisis regional en el Chad y los efectos que han causado los grupos del Chad que pasan a Darfur occidental también son motivo de gran preocupación.

这一危机对乍得区域外溢作用以及乍得人一群一群地越界进入西达尔福尔,也都令人极为切。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado las direcciones regionales del PNUD han utilizado los programas regionales como medio de abordar cuestiones de importancia transfronteriza que necesitan ser tratados en forma conjunta por los países interesados.

过去,开发计划署各区域局曾经利用区域方案理那些具有越界意义、需要有国家共同问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque garantizar la seguridad nuclear sigue siendo en última instancia responsabilidad nacional de los Estados, las consecuencias transfronterizas de una precipitación radiológica hacen que la seguridad nuclear sea en gran medida una preocupación transnacional.

虽然确保核安全最终依然是各国国家责任,但放射性坠尘越界影响,使核安全成为严重跨国切问题。

评价该例句:好评差评指正

Debido al actual proceso de mundialización, el siglo XXI se está convirtiendo en un siglo de migración para muchas personas que cruzan las fronteras de los países para buscar trabajo y reencontrarse con su familia.

由于目前全球化进程,随着人们大批越界寻找工作并寻求与家人团聚,二十一世纪正成为一个移徙世纪。

评价该例句:好评差评指正

Cooperar con las aduanas de otros países y con las organizaciones internacionales para luchar contra el tráfico transfronterizo de mercancías ilegales y prohibidas, y para combatir el terrorismo, los delitos transfronterizos y otras formas de delincuencia.

同各国海和国际组织合作,打击越界贩运非法违禁物品、恐怖主义、越界犯罪和其他形式犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇所。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación entre países y la participación de ciertos grupos, como los legisladores, puede ser eficaz para hacer frente a cuestiones tan sensibles como la explotación sexual con fines de lucro y el tráfico de niños a través de las fronteras.

国家间合作以及议员等团体参与可有效理诸如越界贩卖儿童和对儿童进行商业色情剥削等敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Además de las tareas de mantenimiento y consolidación de la paz, ahora está la lucha contra las armas de destrucción en masa, la propagación ilegal de armas pequeñas y ligeras, la solución de otros problemas transfronterizos desestabilizadores y la lucha contra el narcotráfico y la delincuencia organizada.

除了维和平和建设和平任务外,我们现在还必须与大规模毁灭性武器作斗争,打击非法扩散小武器和轻武器,解决其他破坏稳定越界问题,并打击贩运毒品和有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的, 经济强国, 经济全球化, 经济渗透, 经济实用的, 经济衰退, 经济衰退的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Nada que ver con mi pregunta, disculpa.

抱歉,我问题了。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La primera expresión es pasarse tres pueblos. Pasarse tres pueblos.

第一个表达是“pasarse tres pueblos(过分,)”。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los paneles estaban ubicados en una construcción militar de la Patagonia argentina que cruza a la frontera 3 metros del lado chileno por error.

面板位于阿根廷巴塔哥尼亚一处军事建筑内, 该建筑误智利一侧3米。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, si alguien va demasiado lejos, un INFP es más que capaz de arremeter contra el agresor, lo que podría sorprender incluso a los amigos más cercanos de un INFP.

然而,如果有人,INFP完全有能力反击,可能会让他们最亲密朋友感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经历, 经纶, 经贸合作, 经期, 经纱, 经商, 经手, 经受, 经售, 经书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接