有奖纠错
| 划词

Este señor es mi abogado defensor y si tienes alguna duda puedes consultarle.

这是我师,你要有什么疑问就和交涉吧。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal del Estado estimó su excepción, como también el Tribunal Supremo.

州法院和最高法院均支持被告

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado así el derecho a la defensa técnica.

因此交人指称,侵犯了享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.

此协定任何企图只能是惊人无知加政治傲慢。

评价该例句:好评差评指正

Bastaba con que la excepción de incompetencia se alegara en las declaraciones escritas.

在书面声明中出缺乏管辖权理由就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Los argumentos que se exponen a continuación se refieren únicamente a las violaciones del derecho a la defensa.

以下仅论及对所谓侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.

一名成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

La defensa en el juicio A abandona Arusha mientras se celebran las vistas del juicio B.

审判A师将在审判B进行期间离开阿鲁沙。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Norman, durante los juicios, aceptó que el Tribunal nombrase a abogados de oficio para asistirle.

而在审判期间,Norman接受法院任命供协助。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷被告人似乎不能选择公费师。

评价该例句:好评差评指正

Todos los acusados están representados por equipos de abogados defensores internacionales y de Sierra Leona calificados.

所有被告人由合格塞拉利昂师和国际师组成师团代理。

评价该例句:好评差评指正

La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.

对法援助制度实施严格管理和控制,已导致罢工之举。

评价该例句:好评差评指正

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士师出席。

评价该例句:好评差评指正

Este es su justificación

这是词。

评价该例句:好评差评指正

Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.

土耳其拒绝恐怖组织利用任何借口令人发指

评价该例句:好评差评指正

Se habría violado también el derecho a la defensa material, consagrado por el artículo 8 del Código de Procedimiento Penal.

《刑事诉讼法》第八条规定合法权利,据称也受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el Tribunal pudo examinar en su ausencia el caso basándose en la argumentación escrita presentada.

缔约国称,在缺席情况下,法庭得以按照所书面论点,对案情进行审理。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ¿es razonable dejar que el riesgo de defender actos oficiales recaiga en personas que estaban desempeñando un mandato internacional?

然而,让执行国际任务个人承担公务行风险是否合理?

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el Tribunal rechazó todas las excepciones del demandado, puesto que estimaba que existía un acuerdo de arbitraje válido.

但是,法院否决了被告所有理由,因它认有效仲裁协议已经存在。

评价该例句:好评差评指正

También se recordará que la duración del contrainterrogatorio de la Defensa depende de factores relacionados con cada caso en particular.

还应指出是,方诘问时间长短取决于个别案件所涉各种因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恬不知耻的, 恬淡, 恬静, 恬然, , 甜饼干, 甜菜, 甜菜根, 甜橙, 甜橙树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

¿Qué tiene que alegar en su defensa?

" 你有什么为自己辩护吗?"

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

,那么你要做就是充当“魔鬼辩护者”。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Es decir, imaginarme que estoy en situaciones donde me tengo que defender en español.

也就是说,想象处于必须用西班牙语为自己辩护情况。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Amaranta estaba demasiado enredada en el berenjenal de sus recuerdos para entender aquellas sutilezas apologéticas.

可是阿玛兰塔沉湎在往事回忆,没有听到菲兰达为天主教奥妙辩护

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Secretario General asegura que es falso que haya justificado los ataques de Hamás en Israel.

秘书长保证,他为哈马斯对以色列袭击辩护说法是错误

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La defensa legal de España es que estos territorios, como decíamos al principio, se convirtieron en españoles mucho antes de que Marruecos existiera como Estado.

西班牙法律辩护是,这些领土,正如开始所说那样,在摩洛哥作为家存在之前,早就成为了西班牙

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Quizás, es posible, que en décadas venideras podamos ver alguna reivindicación del idioma español en lo que alguna vez fue el bastión hispano en Asia.

也许,在未来几十们可能会在曾经是西班牙裔在亚洲据点中看到西班牙语辩护

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza no tuvo la curiosidad de preguntarse por qué hacía una defensa tan apasionada de un hombre que sólo había sido una sombra en su vida.

费尔明娜·达萨没有好奇心去想为什么她要如此热情地为在她生命中只是影子男人辩护

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El 7 de marzo será el turno de la defensa de Cristina Kirchner, que había sido condenada a seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

3 月 7 日将轮到克斯蒂娜·基什内尔(Cristina Kirchner)辩护,她被判处六监禁并永久取消担任公职资格。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los culpables ven a sus víctimas como menos que humanos, creyendo que están " limpiando" el mundo de un elemento indeseable, y así justifican el uso de violencia desproporcionada.

施暴者将受害者视为低人等,认为他们正在“清除” 世界上不良因素,从而为使用不成比例暴力辩护

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Subrayó que las creencias, costumbres, tradiciones o religiones locales no deben invocarse para limitar los derechos de las mujeres y las niñas o como defensa contra una acusación de feminicidio.

她强调,不应援引当地信仰、习俗、传统或宗教来限制妇女和女童权利,或作为对杀害女性指控辩护

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

No defiendas tu idea en caso de que a la gente no le guste, el punto es aprender qué funciona y qué no, por lo que cualquier comentario es excelente.

不要为你想法辩护, 以防人们不喜欢它,关键是要了解什么有效,什么无效,所以任何反馈都很好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

La Oficina considera que la actuación del Ministerio Público " no se rigió por el principio de objetividad e incumplió el estándar de prueba mínimo que demostrara la culpabilidad de los defensores imputados" .

检察官办公室认为,公共部行为“不受客观性原则约束,未能遵守证明被告辩护人有罪最低举证标准。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El doctor Urbino Daza no tenía agallas para enfrentársele, no las había tenido nunca frente a ella, pero su esposa intercedió con una justificación serena del amor a cualquier edad. Ofelia perdió los estribos.

乌尔比诺·达萨医生没有勇气面对她,他从来没有在她面前面对过他们,但他妻子以平静理由为任何辩护。奥菲莉亚发脾气了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家时候,伊丽莎白路上把刚刚亲眼看见那两位先生之间幕情景说给吉英听。假使他们两人之间真有什么宿怨,吉英定要为他们两人中间辩护,或是为两人辩护,只可惜她跟她妹妹样,对于这两事情完全摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La reacción de Sor Juana se vio reflejada en el texto Respuesta a Sor Filotea de la Cruz donde realiza una amplia defensa de su labor intelectual y además reclamaba en el los derechos de la mujer en la educación.

修女胡安娜对此回应则是《对索尔·菲洛特亚·德拉克鲁兹回应》文,她对自己智力劳动成果进行了全面辩护,还在文中要求妇女应当获得受教育权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El juez Luis Schlegel le dio la razón a la defensa del médico, en cuanto a que ya fue juzgado por las lesiones causadas a Luna, que falleció en agosto por las consecuencias de la mala praxis en manos de Lotocki.

法官路易斯·施莱格尔同意医生辩护,因为他已经因对卢娜造成伤害而受到审判,卢娜因洛托茨基医疗事故造成后果于八月死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


甜酒, 甜美, 甜蜜, 甜蜜的, 甜蜜的回忆, 甜蜜的微笑, 甜面酱, 甜品, 甜情蜜意, 甜食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接