有奖纠错
| 划词

El porcentaje de casas en ruinas aumentaba al salir del pueblo.

拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及些海洋边缘国家。

评价该例句:好评差评指正

Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.

我们正个历史性机会边缘

评价该例句:好评差评指正

Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.

大陆边缘许多地方被水下峡谷分割。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.

应让于社会边缘地位群体切实参与。

评价该例句:好评差评指正

¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?

最不发达国家是否会进边缘化?

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.

这种边缘题通常可以用内部和外部因素来解释。

评价该例句:好评差评指正

No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.

我们不能继续让整个国家人口全球化边缘上。

评价该例句:好评差评指正

Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.

我们正表明我们具有与于社会边缘地位群体进行能力。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.

鉴于相当部分人于贫困和边缘化状态,此种举措势必行。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, los grupos con necesidades especiales son marginados en el proceso político.

许多国家政治进程中,有特殊需求群体被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.

土著人民是世界上于社会最边缘和最无所有群体。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们可能会于这特别重大人道主义行动付诸东流边缘

评价该例句:好评差评指正

Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.

发达国家被边缘人口中,也明显地存类似趋势。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países menos adelantados deben recibir un trato igual y ninguno debe ser marginado.

对所有最不发达国家应视同仁,任何国都不应该被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.

据此,小组减少了边缘区域和被道路损坏区域范围。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.

国际关排斥和边缘化现象,是全球化负面作用。

评价该例句:好评差评指正

Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.

冷渗口与400至6 000米深主动和被动大陆边缘有关

评价该例句:好评差评指正

Y lo que es más importante, constituye el medio de vida de muchas comunidades económicamente marginadas.

最为重要是,它是许多经济上边缘地位社区生计来源。

评价该例句:好评差评指正

África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.

非洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ni, ni fu ni fa, ni mucho menos, ni qué decir, ni siquiera, niacina, Niamey, niara, nibelungos, nícalo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Para cerrarlas presiona los bordes con un tenedor.

包上,用勺子按压边缘

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.

之后小心将边缘剥离

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Tengo entendido que la Organización Terrícola-trisolariana se encuentra al borde del colapso.

据我所知,ETO现在已经到了崩溃的边缘

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Estira esta masa sobre dos moldes de 12 centímetros dejando un pequeño borde.

将其放入两个直径为12厘米的模具中,边缘留出一点地方。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay muchas personas que cascan el huevo en el borde del mismo recipiente.

有很多人在同一容器的边缘打碎鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Después comenzaremos a desmoldarlo, despegando el bizcocho del molde con ayuda de una espátula de cocina.

然后脱模,用厨房刮铲把把它和模具边缘

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Quita la corteza del pan, córtalo en dados muy pequeños y fríelos en aceite hasta que estén crujientes.

把面包边缘去掉,把面包切成块状,放入油中炸脆。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Tras esto, pasaremos a desmoldarlo comenzando a despegar los bordes con ayuda de una espátula de cocina.

之后,我们始脱模,先用刮刀沿蛋糕边缘划一圈,将其剥离。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Costeando por adentro el monte del fondo, a doscientos metros aún, el toro avanzaba hacia el avenal.

那头公牛在二百米远的地方,顺着远处的丛林边缘走向燕麦地。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Unos pocos concentran el ingreso, mientras millones de seres humanos quedan atrapados, en el pozo de la pobreza.

当收入集中在少数人手里时,还有大量的人群生活在贫穷的边缘

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

他驶进了这反光的圈子,他了多久就能驶到湾流的边缘了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa Rueda estaba hecha de agua, pero también de fuego, y era (aunque se veía el borde) infinita.

那个轮子是水,但也是火,虽然有边缘,却是无穷尽的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Fue eso, dijo el obispo, lo que comprometió su alma y lo puso al borde de la herejía.

主教说, 正是这一点危及到了他的灵魂, 把他推到了左道邪说的边缘

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los bordes estaban quemados y la imagen, ahumada, parecía surcada por el rastro de dedos sucios de carbonilla.

边缘有燃烧过的痕迹,影像很模糊,看起来就像被沾满煤屑的手指按压过。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Leyes particulares pueden limitar la libertad de los marginados.

特定法律可以限制边缘化群体的自由。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bueno, que ha estado a punto de tirar la toalla varias veces.

好吧,你已经好几次处于认输的边缘了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No tienen perjuicios sociales ni los aíslan ni se vuelven unos marginados.

他们没有社会偏见,也没有孤立他们或被边缘化。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y en el límite extremo del furor, cogió su arco y disparó sus flechas al hermano y a la hermana.

男人正处在愤怒爆发的边缘,拾起弓,拿起箭来射这对兄妹。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Podemos " sonar borde" , " parecer que estamos siendo bordes" o podemos " ser bordes" , ¿vale?

我们可以“听起来是边缘”,“看起来我们是边缘”,或者我们可以“是边缘”,好吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El Monte Everest se encuentra en el corazón de este fenómeno, en la zona de colisión entre India y Eurasia.

珠穆朗玛峰就位于这一活动发生的中心,也就是印度-亚欧碰撞区的边缘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nicol, nicopirita, Nicosia, nicosmil, nicótico, nicotina, nicotinismo, nicromo, nicrosilal, nictación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接