有奖纠错
| 划词

Esas reuniones celebradas fuera de Nueva York, cuando procede, acercan la labor del Consejo a los pueblos de las zonas afectadas de que se ocupa el Consejo.

这种在纽约之外举行的议,使安理的工作更接近安理所审议的受影响地区的人民。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las investigaciones para llegar a un análisis más completo y actualizado de las BNA que siguen aplicándose después de la Ronda Uruguay y de sus efectos en el comercio presentan serias lagunas.

为了较全面和分析后乌拉圭回合的非关税壁垒及其对贸易的影响而开展的究,任重而道远。

评价该例句:好评差评指正

Ya han transcurrido 10 años desde el establecimiento de ambos Tribunales, y consideramos que los logros que han conseguido como resultado de esos esfuerzos de cooperación deberían transformarse con firmeza, cuando proceda, en actuaciones prácticas a nivel local y estatal con miras cumplir las normas internacionales.

自两个法庭成立至今已有十年,我们认为应当把它们由于这种合作努力而取得的成就稳步地转移到地方和国家一级的工作到国际标准。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 88 de su informe, la Junta recomendó que el UNITAR elaborara, redactara y pusiera en práctica un plan de prevención del riesgo de corrupción y fraude internos, que incluyera actividades de sensibilización sobre el fraude, en coordinación con la Administración de las Naciones Unidas y los otros fondos y programas, para aprovechar las mejores prácticas cuando se disponga de ellas.

在报告第88段,委员建议训所与联合国行政当局及其他基金和方案协作,拟订、编写和执行预防内部腐败和舞弊的风险计划,包括提高对舞弊的认识倡议,从最佳做法中受益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洋芋, 洋装, 仰八叉, 仰尘, 仰光, 仰角, 仰角计, 仰角误差, 仰赖, 仰慕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接