La MINUSTAH participa activamente en la labor de preparar y apoyar las elecciones.
联海稳定团积极参与和支助选。
Por consiguiente, es fundamental que se incluya un texto adecuado relativo a las tareas de apoyo logístico electoral en los mandatos del Consejo de Seguridad para que se destinen suficientes recursos provenientes de las cuotas a las actividades de apoyo electoral.
因此,适当说明选后勤支助工作的用语必须列入安全理事会的任务规定,从而在分摊的会费中应有属于支持选的足够资源。
Estos acontecimientos, junto con importantes cambios en el sistema electoral utilizado para las elecciones celebradas en enero (representación proporcional en base a un único distrito electoral nacional), representan un importante reto para la celebración oportuna y la calidad de las elecciones de diciembre.
由于要开展这些选,加1月份选采用的选制度有了重大改变——采用基于全国是一个单一选区的比例代表制——,因此,12月份的选如期行和确保选质量将是一个重大挑战。
Esta cooperación ha dado buenos resultados hasta la fecha: la División presta asesoramiento técnico a todas las intervenciones del PNUD mediante misiones de evaluación de las necesidades y una participación constante en la supervisión y la evaluación de las actividades electorales del PNUD.
这项合作至今进展顺利,选援助司通过需求评估特派团和通过不断参与监测和评价开发计划署选的方式向开发计划署进行的工作提供技术咨询。
Las listas de votantes son una parte integrante del material electoral que, según las normas de las comisiones electorales, se conservan durante determinado período, y sirven para verificar la información durante el examen de las impugnaciones que se presenten en las distintas actividades electorales.
投票名单是选材料的成部分,根据选委员会的规则,选材料要保留一段时间,以备对个别选提起的诉讼进行审查期间用来核查有关资料。
Como continuación de su función de apoyo en las elecciones celebradas en enero de este año, las Naciones Unidas, en estrecha colaboración con otros asociados internacionales, seguirán prestando asesoramiento y apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq en los preparativos para las próximas elecciones.
联合国在今年1月的选中发挥了支助作用,今后作为后续行,还将同其他国际伙伴密切合作,继续向伊拉克独立选委员会提供咨询和支助,为即将行的选作好准备。
Por ejemplo, durante el período en examen, la División firmó un Memorando de Entendimiento con la Comisión Electoral de la India para proporcionar, cuando procediese, personal y expertos en el marco de las actividades de asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas fuera de la India.
例如,在报告所述期间,选援助司同印度选委员会签署了谅解备忘录,为印度以外的联合国选援助提供所需的工作人员和专长。
Además de las actividades mencionadas anteriormente en apoyo de las próximas elecciones, el componente de información pública de la UNMIL amplió su presencia hasta Voinjama y Harper, donde oficiales de información pública están proporcionando programas regulares de noticias y otras informaciones a las estaciones de radio comunitarias.
除了上述的支助即将行的选的外,联利特派团新闻部门扩大了在沃因贾马和哈珀的存在,在那里,新闻干事定期为社区电台提供新闻和宣传节目。
La reunión congregó a los comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a todas las instituciones que formaban parte de la misión internacional para las elecciones en el Iraq, al igual que todas las entidades que participaron en las actividades electorales bajo el patrocinio de las Naciones Unidas.
参加这次会议的有伊拉克独立选委员会的委员、作为伊拉克选国际特派团成员的所有机构,以及曾参与在联合国主导下开展的选的所有实体。
La Comisión también fue informada de que, después de las elecciones, el Gobierno quizás pidiera a la ONUB que facilitase asistencia y conocimientos técnicos para futuras actividades electorales; en tal caso, se prevé que pueden hacer falta dos funcionarios como máximo para aportar conocimientos técnicos y asesorar en cuestiones electorales.
委员会还获悉,布隆迪政府可能在选后请求ONUB提供有关未来选的协助和专门知识,果真如此,预计可能需要有两名工作人员提供选问题专门知识和咨询意见。
La División de Asistencia Electoral facilita y coordina las actividades de la comunidad internacional encaminadas a respaldar el proceso electoral y asesora y apoya a la Comisión Electoral Independiente en la preparación y organización de la inscripción de los votantes, la celebración del referéndum y las elecciones legislativas y presidenciales.
选援助司协助并协调国际社会支助选进程的,提供咨询意见并支助独立选委员会筹备和办选民登记,进行公民投票,以及议会和总统选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。