有奖纠错
| 划词

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

评价该例句:好评差评指正

El marco normativo para la adaptación podría ser otro enfoque útil para seleccionar proyectos de adaptación en el plano nacional.

适应政策框架可作为在国家一级选取适应目的另一个有用办法 执行技术需求评估的成果(行动计划)依然是一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúa la aplicación de las recomendaciones de auditoría anteriores, la idoneidad de la supervisión de los fondos desembolsados, y la eficacia de los controles internos para seleccionar los proyectos y los asociados en la ejecución.

确定以审计建议的执行情况;对支付的资金是否有足够的监;和对选取目和执行伙伴是否有有效的内部控制。

评价该例句:好评差评指正

Esos datos, inclusive una cobertura de muy alta resolución (en la forma autorizada) o datos detallados sobre accidentes geográficos (vectores) extraídos de imágenes de altísima resolución por el Departamento, pueden obtenerlos, previa solicitud, otras entidades de las Naciones Unidas.

,包括维和部从甚高分辨率图像中选取的甚高分辨率覆盖面(业经许可)或详细地理特征(矢量),可根请求提供给其他联合国实体。

评价该例句:好评差评指正

Destacó que las ENT deberían examinar las razones por las que se seleccionaban las tecnologías propuestas, llevar a cabo un análisis alternativo de las tecnologías elegidas, examinar la vida útil de esas tecnologías y promover la participación de las partes interesadas.

他强调,技术需求评估应该审查选取拟议技术的理由,对选取的技术进行其他分析,查明技术的寿命和鼓励利益有关者参与。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas que desarrolla actualmente el Comité de Calificación encargado de seleccionar los jueces que habrán de integrar la futura Corte Suprema de Justicia se presentan como el primer paso en pos de la reorganización de la justicia, que demanda, al mismo tiempo, reformas sustanciales de manera perentoria.

资格证明委员会目正在进行的选取未来最高法院法官的工作是朝向改组司法体制的第一步;这工作还要求立即进行大幅改革。

评价该例句:好评差评指正

Varios Estados miembros de la Unión Europea notificaron que el Sistema de Información contra el Fraude y el Sistema de Información Aduanera de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude habían posibilitado la rápida diseminación de información relacionada con casos y tendencias a todas las autoridades competentes de los Estados miembros de la Unión Europea con el fin de impedir que los traficantes se aprovecharan del libre movimiento de bienes en el marco del mercado interno de la Unión Europea y de esa manera “fuesen de tienda en tienda” en busca de una posible debilidad del Sistema de Fiscalización Aduanera.

有些欧盟成员国报告说,欧洲反欺诈办公室反欺诈信息系统和海关信息系统可迅速将与案件和趋势有关的信息传播到欧盟成员国所有主管机关,以防止贩运者利用欧盟内部市场货物流通自由从而“选取”海关管制制度中潜在的薄弱环节行事的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书皮, 书皮纸, 书评, 书签, 书商, 书生, 书生气, 书生之见, 书市, 书摊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

De aquí he sacado las tres recetas que vienen a continuación.

在这里,你们将会看到我们选取的其中三道配方。

评价该例句:好评差评指正

Y coge y dedica este día sagrado a San Valentín que era un mártir muy majo que a nadie le importa y nadie quiere celebrar.

选取这一天,将它命名为圣瓦丁圣日。圣瓦一位殉道者,但在乎他,也想为他纪念。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Y por último, y como una elección muy personal, mi película española reciente favorita: 'Los amantes del Círculo Polar' de Julio Médem, del año 1998.

那么最后一部呢,也从我个的角度选取的,最近我最喜欢的一部电影:《极地恋》,胡里奥·梅德姆1998年作品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书写人, 书写纸, 书信, 书信的, 书信体, 书信往还, 书页, 书院, 书札, 书斋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接