有奖纠错
| 划词

Los grupos armados que intervienen en esos conflictos suelen ser más reducidos y estar peor entrenados y equipados que las fuerzas militares nacionales.

些冲突的武装集团往往在规模、所训练以及装备方面比国家武装部队

评价该例句:好评差评指正

Los progresos alcanzados siguen siendo nimios frente a la difusión y el impacto de la epidemia, especialmente entre los niños y los jóvenes.

艾滋病的蔓延和影响,尤是在儿童和青年人中蔓延和影响的程度相比,取得的进展仍十分

评价该例句:好评差评指正

Como se puede apreciar, el Consejo está todavía frente al gran desafío de cumplir plenamente con su responsabilidad de proteger. Ésta, hoy día, sobrepasa las buenas intenciones de las resoluciones 1265 (1999) y 1296 (2000).

我们可以看到,安理会仍面临充分履行保护责任的巨大挑战,今天之相比,第1265(1999)和1296(2000)号决议所反映的良好意图已大为

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.

不过,由于近期自然灾害频频发生和发展中国家尤产生于下述方面的损害:油价居高不下和不稳定,房地产市场通货膨胀压力和全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,种积极的评估因此而

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


司铎, 司法, 司法部, 司法部门, 司法的, 司法机关, 司法界, 司法界的, 司法权, 司法人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Luego entendí que lo decían por don Gaspar Gregorio, cuya belleza se deja atrás las mayores que encarecer se pueden.

后来我才知道他们说是加斯帕尔·格雷戈里奥,他美貌使所有人都大为逊色

评价该例句:好评差评指正
小王子

Ahí tienen el mejor retrato que más tarde logré hacer de él, aunque mi dibujo, ciertamente es menos encantador que el modelo.

这是后来我给他出来像。可是,我当然要比他本人逊色得多。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

He adivinado y registrado un proceso no accesible a los hombres, una suerte de escándalo de la razón; pero algunas circunstancias mitigan ese privilegio temible.

我猜测到人们不得而知过程,,猜测到某种悖论;但是有些情况使那种可怕特权有点逊色

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un mentecato gracioso; y que yo no le voy en zaga.

我在这儿听说,我主人唐吉诃德,是个有头脑疯子,是个滑稽蠢货,而我比他也并不逊色

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al oír aquel discurso tan dulce y halagüeño, quiso demostrar el cuervo al zorro su armonía de voz y la calidad de su canto, para que se convenciera de que el gorjeo no le iba en zaga a su plumaje.

听到这甜滋滋谄媚,乌鸦想向狐狸展示他美妙嗓音和歌喉,为了让狐狸相信它声音并不逊色于它羽毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


司令部, 司炉, 司务长, 司线员, 司药, 司仪, 司账, , 丝虫, 丝虫病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接