有奖纠错
| 划词

Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.

十四名被告仍法外

评价该例句:好评差评指正

Solamente seis acusados siguen estando en libertad.

只有6名被起诉者仍法外

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.

违反国际人道主义法的人绝不能法外

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.

必须停止从事严重暴力行动而法外的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa que 19 acusados se encuentren todavía en libertad.

我们关切的是,有19名被起诉者仍法外

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模暴行的凶手法外不是一个可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

当肇事者继续法外时,就会现有罪不罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Siete personas acusadas formalmente por el Tribunal para la ex Yugoslavia aún se encuentran prófugas.

目前被前南问题国际法庭起诉的仍有7人法外,而一年前有20人。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.

委员会建议缔约国保证强奸行为不能法外

评价该例句:好评差评指正

Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.

大约六个一名被告审判可以开始,包括仍法外的被告或嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Está libre, pero el Afganistán y el Iraq han comenzado a generar cientos y miles de terroristas internacionales.

他仍法外,但是阿富拉克已开始产生成百成千的国际恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.

但是,卡拉季奇、姆拉迪奇格托维纳仍法外,这是一个污点——我们所有人良知上的污点。

评价该例句:好评差评指正

Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.

另外有14名被告现在仍法外,检察官打算把其中四人移交国家法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.

由此她得的结论是,酷刑之所以存在,是因为国家官员知道他们可以法外

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.

其中有些法外的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。

评价该例句:好评差评指正

Durante demasiado tiempo esos regímenes han gozado de impunidad en relación con el terrorismo que en forma notoria fomentan, apoyan y glorifican.

这些政权豢养、支持颂扬恐怖主义,而且法外的现象早该结束了。

评价该例句:好评差评指正

Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos y a quienes han sido procesados recientemente.

大约六个一名被告审判可以开始,包括仍法外的被告以及最近被起诉的人。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de la forma más extrema de violencia contra la mujer y sus autores gozan a menudo de la más absoluta impunidad.

这些犯罪是最极端形式的对妇女的暴力,犯罪者却往往因法不治罪而法外

评价该例句:好评差评指正

Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.

尽管行为人实际上将继续法外,但国际社会不可对受害人的困境熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而法外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现出极大痛苦, 表现平衡技巧的, 表现型, 表现勇敢, 表象, 表兄, 表兄弟, 表演, 表演竞技的, 表演跳跃技巧的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Las violaciones generalizadas continúan impunes mientras el país se enfrenta a un brote de violencia sin precedentes.

随着该国努力应对前所未有的暴力事件爆奸案继续法外

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Türk subrayó la represión de las mujeres en Afganistán, considerando que tal atropello no debe quedar impune y aseverando que, además afectará gravemente el futuro del país.

调了阿富汗对妇女的镇压,认为这种虐待不应法外,并断言这也会严重影响该国的未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 憋闷, 憋气, 别把像片窝了, 别称, 别出心裁, 别传, 别德马, 别的, 别动队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接